Читаем Внутри себя полностью

Сэм любил порядок – и дома и на работе. И Эва переняла от него эту привычку. Порой она причиняла неудобства: попросить лишнюю влажную салфетку после рукопожатия с человеком, у которого была потная ладонь; не иметь возможности сосредоточиться, если на рабочем столе есть пыль или стоит грязная кружка. Все всегда на своих местах, и если вдруг какой-то предмет с «насиженного» места исчезает, его впоследствии практически невозможно будет найти.

Но несмотря на все это, Эва относила эту привычку к разряду положительных. А теперь, после смерти Сэма, которую она пока не могла принять, эта привычка станет для нее и возможностью по-своему чтить его память.

Эва направилась в святая святых – кабинет Сэма. Там он проводил большую часть времени. Даже после ухода из компании он продолжал консультировать коллег удаленно, а иногда помогал и Эве, занявшей его место в директорском кресле.

Сэм любил работу и мог и не уходить вовсе, но, по его словам, все, что он хотел сделать, уже сделал, и отдал право управления молодой падчерице.

«Ай Ди Продакшн Моргана» – одна из ведущих рекламных компаний страны, имеющая большое влияние в своей сфере и репутацию надежного партнера, работающего с коллегами и клиентами практически со всего мира. И эта компания была делом всей жизни Сэмюэля Моргана.

Эва пробежалась взглядом по бесконечным книжным полкам – безупречной, ревностно собираемой годами коллекции классики, которую Сэм мечтал перечитать «когда наконец будет время»; по стене за рабочим столом с бережно и геометрически точно развешанными грамотами, благодарностями и дипломами; по самому столу, на котором никогда не было ничего лишнего кроме ноутбука, ручки с записной книжкой и фотографии Эвы.

Это была любимая фотография Сэма. Он сам сделал снимок в один из ее дней рождения. Тогда был жаркий майский день, они втроем вместе с мамой отправились гулять в парк недалеко от дома. У Эвы на голове была широкополая шляпа, которую унесло ветром, и она побежала за ней. Морган окликнул девушку и запечатлел на снимке в тот момент, когда она обернулась: одновременно растерянная и счастливая, с разметавшимися во все стороны волосами.

От размышлений Эву отвлек зашедший в кабинет детектив Дэвидсон. Она снова напряглась.

– Ну как, все нормально? – голос у него был обеспокоенный, и нахлынувшая слабость напомнила Эве, что некоторое время назад она пыталась побороть накатывающий приступ. Сейчас ей стало лучше, но она ужасно хотела спать.

Она еще раз пробежалась глазами по кабинету.

– Мне кажется, все на месте. Но я могла не заметить каких-то незначительных изменений. Да и по ящикам у Сэма не стану лазить.

Дэвидсон понимающе кивнул.

– Я могу быть свободна?

Детектив нахмурился:

– Вообще-то я хотел еще с вами пообщаться, но вижу, вы не очень расположены…

– Вы правы.

– Могу я завтра подъехать к вам домой или на работу?

– Лучше домой. Вероятнее всего, на работе я завтра не появлюсь. – Эве сложно оставить компанию даже на день, но она не сможет сидеть в кресле Сэма и думать о чем-то другом, кроме него. Ей нужно немного времени. Хотя бы день.

– Хорошо. Попросить кого-то из офицеров подвезти вас или вызвать такси?

– Нет, спасибо. Думаю, сама справлюсь. До свидания, детектив Дэвидсон.

Полицейский отошел в сторону, чтобы выпустить Эву из кабинета.

Она практически выбежала из дома и быстро направилась к машине, игнорируя вопросы и выкрикивания стоявших за желтой полицейской лентой журналистов.

Сев в машину, Эва выдохнула. Она даже не запомнила, как добралась до своей квартиры.

Глава 4

На следующее утро Коннор с трудом открыл глаза. Неприятные ощущения после вчерашней потасовки давали о себе знать, но он был доволен. Даже рассеченная губа в отражении и синяк под левым глазом не могли испортить ему настроение. Уход жены теперь не так сильно его печалил, а вот ее любовнику придется раскошелиться на новый зуб.

После потасовки и выпроваживания Джессики с ее новым ухажером Коннор позволил себе немного расслабиться и не придумал ничего лучше, чем пойти в бар неподалеку от дома и надраться.

Майкл многое вспомнил в этот вечер.

Например, как впервые встретил Джесс на лекции по трудовому праву в колледже. Она была в окружении подруг – среди них такая яркая, красивая, живая… И все время накручивала на палец светлый локон. Она сохранила эту привычку и по сей день – всегда, когда Джесс бывала в хорошем настроении, то неосознанно теребила волосы. И это действовало на Коннора гипнотически – он не мог оторвать от нее глаз. В такие моменты она казалась ему какой-то беззащитной.

Когда Джесс в первый раз одарила Майкла случайной улыбкой, ему показалось, что с того момента между ними возникла нерушимая связь.

Парень из самой обычной семьи с кучей комплексов и загонов в голове – высокий, немного нескладный и неряшливый, всегда с растрепанными волосами, к тому же для своего юного возраста иногда чрезмерно увлекающийся выпивкой, – ему было непросто завоевать внимание первой красотки колледжа, дочери известного на весь город стоматолога Аарона Льюиса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы