Читаем Внутри себя полностью

Мужчину застрелили. И сделали это хладнокровно, когда он находился спиной к убийце – выстрел пришелся в затылок, возможно, пострадавший даже не догадывался о покушении. А может и догадывался. Денег у экс-директора одной из ведущих компаний страны хватало; очевидно, что из-за них хватало и врагов.

Убитый пролежал на месте больше часа, пока его не обнаружили. Кстати, об обнаружении. Где-то промелькнула пара строк о дочери…

Майкл вернулся назад и увидел страницу с данными Эвы Беловой. Падчерица погибшего. Именно она и обнаружила его в луже крови.

Со снимка на Коннора смотрела двадцатисемилетняя особа с длинными каштановыми волосами. На первый взгляд она казалась довольно привлекательной, но серьезный и даже несколько прохладный взгляд карих глаз отталкивал.

Майкл пробежался по ее данным. Бизнес-леди, директор крупной компании. Наверняка жесткая, хитрая, бескопромиссная. Одинокая.

Коннор почувствовал, как у него резко заломило виски, и схватился за голову.

– Ну что, дружище, плохи дела? – проскрежетал над ним голос сержанта Адамса. Он протянул Майклу «Колу» из автомата.

– Слава тебе, Джерри, это сейчас как нельзя кстати, – искренне поблагодарил его Коннор, взял ледяную банку и приложил ее к раскалывающемуся лбу.

– Ничего, это временно. Старина Сеймур свое дело знает, – сказал Джерри, осторожно, со скрипом садясь за стол напротив Майкла.

Коннор решил промолчать.

– Этот бурдюк опять грозился тебя вышвырнуть?

Майкл открыл «Колу»:

– Я хожу по тонкому льду, – пробормотал он и зараз выпил полбанки шипучки.

Джерри выглянул из-за монитора и кивнул на лежащие на столе перед Коннором бумаги.

– Я смотрю, все еще не так уж плохо. Дали задание, значит, пока избавляться от тебя не собираются.

Майкл отмахнулся и сразу поморщился: резкие движения причиняли боль. Взгляд невольно упал на экран телефона – еще только начало дня, а ему уже хотелось вернуться домой и проспать часов десять.

– Это так, подачка. Если я еще раз где-то накосячу, меня вышвырнут как половую тряпку. Плюс ко всему теперь я работаю под началом этого полудурка. – Коннор покосился в сторону Дэвидсона, в данный момент присевшего на край стола к молоденькому офицеру Эмме Моррисон, застенчиво хихикавшей над какой-то его последней фразой.

Коннор фыркнул и разом допил остатки газировки. Джерри покачал головой:

– Майкл, послушай меня. Сеймур никогда ничего не делает просто так, и ты это знаешь. Он хорошо к тебе относится. А ты уж, прости, в последнее время бодр и свеж как прошлогодний тофу. И показатели у тебя не очень. Любой другой на его месте уже давно бы тебя выгнал.

– Да я понимаю, Джер… Просто все навалилось, – Майкл бросил банку в урну.

– Возьми себя в руки, сынок, – ободряюще улыбнулся ему старый детектив. – В конце концов, мне бы хотелось уйти на пенсию, зная, что у меня будет достойная замена. А ты хороший коп и у тебя большое будущее. Прости, но бабы не должны становиться преградой на пути настоящего детектива. Ты еще молодой парень, у тебя все впереди. Когда станешь лейтенантом, перед тобой такие дамочки будут штабелями ложиться, – он многозначительно подмигнул Коннору. Тот в ответ грустно усмехнулся:

– Спасибо, Джер.

Голове стало полегче. Майкл снова взглянул на снимок Эвы Беловой. Дамы дамочками, а пока надо разобраться с одной очень серьезной мисс.

***

– Уважаемые дамы и господа, – Сеймур откашлялся. – Мы собрались с вами сегодня здесь, чтобы обсудить дело, которое вызвало большой резонанс не только в городе, но и в стране – убийство экс-директора компании «Ай Ди Продакш Моргана» – Сэмюэля Моргана. – Лейтенант поправил галстук, лежавший на его внушительном животе. – После многочисленных запросов от руководителей ваших редакций мы пришли к выводу, что проще будет провести общую пресс-конференцию, чем общаться со всеми по отдельности. Поэтому у нас с вами есть час для того, чтобы решить все вопросы. Для начала детектив Рой Дэвидсон, которому поручено вести это дело, ознакомит вас в общих чертах со всем необходимым. Прошу, детектив.

«Основательно подготовился», – ехидно подумал Майкл, глядя на кипу бумаг, которую Дэвидсон держал в руках. А готовиться было к чему.

В большом конференц-зале участка был аншлаг. Приехали представители и телевидения, и печатных и интернет-СМИ, и даже радио. Были не только местные журналисты, но и корреспонденты из соседних штатов.

Майкл вспомнил, как проходило его первое выступление на пресс-конференции. Это случилось в первый год его службы в полиции и дело было тоже серьезным – маньяк затащил в городской парк девочку-подростка и изнасиловал. Тогда еще, будучи новичком, Коннор занимался делами несовершеннолетних.

Журналисты забили весь малый конференц-зал. Большого, в котором они находились сейчас, тогда и в помине не было. Коннор буквально разрывался на части от сотен вопросов о деталях произошедшего и ходе расследования. Ведь даже убийство так не интересует публику, как изнасилование подростка. Тут уж подавай все в мельчайших подробностях да под соусом погорячее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы