Кто-то шикнул на него, кто-то возмутился, но вяло. Это была для Миро и его приспешников — не называть же их друзьями! — обычная выходка. Жадные, избалованные дети, привыкшие, что все им подается на золотом блюде и уже разжеванным, остается только проглотить.
Реджинальд, скрестив руки, прислонился к стене, глядя на Миро сверху вниз. Он редко пользовался преимуществами своего роста, потому что в конечном итоге это было жалко. То было физическое преимущество, полученное только по воле случая. Куда чаще Реджинальд использовал свой ум, его личное достоинство и личное достижение. Но Миро — это желание поднималось из самых темных глубин — хотелось унизить любым доступным способом.
— Миро, какой у вас уровень?
— Plus haut niveau, проф, — ухмыльнулся юнец, показывая большой палец.
— Магический, я имел в виду. Кажется, девять? Дьюкен был вас лучше в два раза, ему уже сейчас предлагали стажировку в нескольких крупных компаниях. Вы ничтожество в сравнении с ним.
— Хэй! — на щеках Миро, которого слишком легко было подловить, вспыхнул румянец. — Вам вообще можно говорить такое о студентах?
— Вы не мой студент, Миро, — покачал головой Реджинальд. — Я не вижу вас на своих занятиях. Ненси, передайте доктору Льюису, что я зайду вечером. У меня к нему дело.
Медицинский корпус Реджинальд покинул с облегчением. Казалось, на улице дышится легче. Здесь было свежо, несмотря на то, что ветер приносил с северо-востока запах гари.
Университет затих, получив внеплановый выходной. Для них, как уже убедился Реджинальд, не может быть приятного повода. По центральной аллее расхаживали охранники, вежливо раскланиваясь с преподавателями и строго зыркая на студентов. Последних как магнитом тянуло к огороженному желтой лентой остову общежития. Реджинальд постоял немного, разглядывая черные стены, дюжину уцелевших стропил, торчащих, как ребра гигантского доисторического животного. Земля вокруг была усыпана стеклом, что неприятно напоминало о вчерашнем.
Дьюкен был с ними вчера на лестнице. Совпадение?
— Макс! — Реджинальд махнул рукой, завидев среди медных касок пожарных выкрашенную алой — начальника пожарного отделения Абартона.
— Реджи!
Оба они были из Осте — типичные представители графства, рослые, со светлыми, легко выгорающими волосами. Макс Дэкли, разве что, отпустил шикарные усы, и в отличие от пшеничной шевелюры они отливали медной рыжиной. Реджинальд подозревал хну, а также — некую даму из приуниверситетского городка, которой такое усы по нраву.
— Что здесь произошло?
Макс поднырнул под лентой, отошел на несколько шагов, словно выражая уважение, и закурил пахучую дешевую папиросу.
— Не знаю, Реджи, пока не знаю. Пожар вспыхнул около шести, и за полтора часа тут все выгорело дотла. Может быть, кто-то оставил непотушенную сигарету, ты же знаешь, на этих мальчишек не действуют запреты. Может быть проводка была повреждена.
— Ей два года, Макс, — покачал головой Реджинальд.
— Ну, значит кто-то из студентов использует по старой памяти масляную лампу. Я, к примеру, так и не привык.
— А если… — не будет Макс его другом, Реджинальд не рискнул бы задать этот вопрос. — А если… поджог?
Макс резко затушил сигарету об ладонь, убедился, что ни искры не осталось, и сунул окурок в карман. Дернул себя за вихры, торчащие из-под форменной каски.
— Нет, Реджи, я не хочу строить предположения. Только не сейчас.
— Спасибо и на том, — кивнул Реджинальд.
— Боишься, это Миро с дружками, и ты следующий? — Дэкли хмыкнул понимающе. — Нет, не думаю, что это они. Ты не слышал? Все их общежитие до утра гудело, была какая-то вечеринка, и Миро нагишом скакал по лужайке перед фасадом. Слышал, его даже засняли в таком виде. Думаю, он приплатит журналистам, чтобы фото появилось на первых страницах.
Реджинальд поморщился.
— Все может быть, Макс. Не буду тебя отвлекать больше.
Макс кивнул, улыбнулся как-то понимающе — ему уже виделась война скромного профессора-простолюдина против богатого герцогского сыночка — и вернулся к пожарищу. Реджинальд постоял еще немного, наблюдая за работой пожарных, а потом вернулся на главную аллею. Ему требовалось подумать, а делать это лучше всего было в библиотеке, окна которой к его досаде выходили на пожарище, или же в зачарованной роще.
—-
Plus haut niveau — (вэндомэсский) высший уровень, высший класс
Глава седьмая, в которой говорится о предрассудках, а Мэб предпочитает паб пикнику
До рощи Реджинальд так и не дошел, остановившись перед первыми же зарослями жимолости. Куст, весь усыпанные бледно-желтыми цветами сотрясался в рыданиях, что было несколько необычно. Реджинальд перегнулся через заборчик и посмотрел на скорчившуюся среди сухих, отмирающих веток девушку. Низко склонненная к коленям голова и растрепанные волосы не позволяли разглядеть ее лицо.
— Барышня, — мягко позвал Реджинальд. — Мисс… Студентка!