Мириам начала что-то говорить, но потом остановилась.
- Нам лучше спуститься и посмотреть, не собирается ли он пойти дорожкой Майкла Майерса.
- Не будь такой нетерпеливой, - сказал я. - Я не для того забирался на северную сторону этого книжного стеллажа, чтобы спуститься обратно, не найдя ничего полезного.
И тут я замолчал, так как что-то толкнуло меня в руку. Одна из книг сдвинулась на полке. Я протянул руку, и книга прыгнула ко мне в руки.
Книга была размером более двух квадратных футов и достаточно толстой, чтобы оглушить быка на родео, если попасть ему промеж глаз, книга была переплетена в странную золотистую кожу. Тиснёный заголовок гласил: “То, чего не должно быть”. Имени автора не было. Я понял намёк, поэтому прижал книгу к груди одной рукой и начал спускаться. Мириам быстро последовала за мной.
Джордж и Аманда ждали у подножия лестницы, созерцая неподвижное тело мистера Слендера. Его длинные руки и ноги были переломаны, а спина выгнута так сильно, что было очевидно, что она сломана. Одна сторона его костлявой головы была разбита ударом, глазное яблоко наполовину выбито из глазницы. И всё же, несмотря на все повреждения Человека в Черном, нигде не было ни пятнышка крови. Джордж бросил на меня взгляд, в котором было больше печали, чем злости.
- Самооборона, - сказал я. - Его прислали сюда, чтобы убить меня вместе со всеми свидетелями.
- Будьте уверены, у меня будет весьма жёсткий разговор с его хозяевами, - сказал Джордж.
- Я хочу знать, как он сюда попал, - сказала Мириам.
- Это начинает походить на день открытых дверей, - сказал Джордж. - Почему бы вам не пойти и не задать охранникам несколько острых вопросов?
- С удовольствием, - сказала Мириам.
Она ушла, выпрямив спину и задрав подбородок, и я понял, что на кого-то будут орать.
- Почему Человек в Чёрном хотел убить тебя, Джек? - спросила Аманда. В её голосе было больше любопытства, чем беспокойства.
Джордж резко посмотрел на меня. - Отличный вопрос. Что ты задумал, Джек, что Человеку в Чёрном поручили остановить тебя?
Я бросил на него свой лучший невинный взгляд, и он вздохнул.
- Это не имеет значения. Никто не может угрожать одному из моих людей и остаться безнаказанным.
- Я думал, что “Люди в Чёрном” подчиняются вышестоящему начальству? - спросил я.
Джордж фыркнул, забавляясь. - Кто вам это сказал? Скорее всего, это была силовая акция, призванная проверить силу и решимость Департамента при переходе руководства от меня к Мириам. Проверка, можем ли мы защититься от враждебного поглощения.
- И вы ещё удивляетесь, почему я не хочу быть частью вашего мира, - сказал я. - Я могу справиться с неразорвавшимися бомбами; а вот политика меня убьёт.
Я протянул Аманде книгу, которая выбрала меня. Она быстро пролистала её, радостно кивнула, небрежно сунула объёмистый том под мышку и ослепительно улыбнулась Джорджу.
- Всё это было очень мило, но не стоит повторяться. Нам пора отправляться в путь, Джек.
А затем серия громких трескучих звуков привлекла наше внимание к изломанному телу мистера Слендера, которое стало собираться обратно. Длинные руки и ноги выпрямились, сломанная спина распрямилась, а раздробленный череп восстановил свою форму. Выступающее глазное яблоко издало влажный хлюпающий звук и заняло своё место в глазнице.
- Они действительно созданы для того, чтобы нести и принимать кару, - сказал я, не придумав ничего лучшего.
- Отойдите, - сказал Джордж. - Я вызову охрану.
- Они нам не нужны, - сказал я.
Джордж посмотрел на меня. - Не нужны?
- Я справлюсь с этим, - сказал я. - Но вам с Амандой лучше на время зайти за стеллажи, на всякий случай.
- Бежать от Человека в Чёрном? - сказала Аманда. - Это было бы унизительно. Давай, Джек. Покажи этому болвану-переростку, кто здесь главный.
- Совершенно верно, Джек, - сказал Джордж. - Мне не терпится увидеть, что ты собираешься делать.
Я уже рылся в рюкзаке, не сводя глаз с мистера Слендера, когда он поднялся на ноги: мешок с костями в чёрном костюме, движимый злобой и местью. Он больше не улыбался.
- Вы не сможете остановить меня, Аутсайдер. Я был создан для того, чтобы уничтожать куда более опасных существ, чем вы. Его шейные позвонки громко хрустнули, когда он повернул голову и посмотрел на Джорджа и Аманду. - Смотрите внимательно. То, что я собираюсь сделать с этим нарушителем спокойствия, станет отличным наглядным уроком.
- Мерзкий маленький человечек, - совершенно спокойно сказала Аманда.
- Они не запрограммированы на дипломатию, - сказал Джордж.
Мистер Слендер повернулся к ним спиной, чтобы сфокусировать свой взгляд на мне. Он нетерпеливо сгибал свои длиннопалые руки, и массивные костяшки пальцев трещали, как выстрелы.
- На этот раз твой амулет тебя не спасёт, Аутсайдер. Я адаптировал своё зрение, чтобы компенсировать это.
Джордж достал пистолет. Я быстро покачал головой.
- Мириам уже пробовала.
- Её пистолет стреляет только пулями, - сказал Джордж.
Человек в Чёрном ткнул в него костлявым пальцем. - Вмешаетесь в мою миссию, и мои хозяева воспримут это как акт войны.