Читаем Во имя надежды полностью

Но у Жени были свои планы в голове. На сей раз шёл он в школу не с пустыми руками, а со своим личным творением, в надежде получить признание и хоть немного подзаработать.

Как удачно совпало, что классным руководителем у него был именно учитель по русскому языку и литературе.

После классного часа, Евгений робко подошёл к учителю со словами:

“Здравствуйте, я тут написал своё первое произведение, можете пожалуйста проверить на ошибки и оценить?”

-“Хорошо, только давай потом, а то я сейчас немного занята.” — сказал преподаватель в ответ.

-“Хорошо, спасибо, только не рассказывайте пожалуйста родителям, а то они не сильно одобряют моё творчество” — попросил тогда её Евгений.

-“Ну, хорошо, это конечно странно, но как хочешь” — с лёгким недоумением ответила она.

“Спасибо большое” — радостно ответил Евгений и ушёл на следующий урок.

Прошёл день, за тем другой и так прошла вся неделя. Евгений же в свою очередь не переставал ждать ответа.

На следующей неделе, после сдачи своей работы, пришла первая в его жизни рецензия.

“Сюжет интересный, для первого раза очень неплохо, прочесть можно. И я тебе тут твои ошибки исправила, пожалуйста обрати внимание.” — с некой гордостью тогда произнёс преподаватель.

Евгений тогда мало обратил внимания на вторую часть предложения, он был просто в восторге от того, над чем он так муторно и долго старался, наконец-то кому то понравилось. Но он попросил учителя об одной услуге.

*Тихо просит Евгений об услуге*

-“Что ж, ладно, раз тебе это так хочется, то почему бы нет” — с согласием сказал учитель.

На следующем уроке литературы после просьбы и рецензии, преподаватель встаёт перед своим классом и заявляет:

“Наш Евгений снова отличился. На сей раз, он написал очень интересное произведение, которая я сама прочла и могу порекомендовать вам к ознакомлению. И если вы хотите это сделать, то можете купить у него экземпляры за 50 рублей, тем самым ещё больше стимулировав его к продолжению его деятельности.”

Услышав эти слова, некоторые ученики начали смеяться во весь голос: “Смотрите, нашёлся тут Пушкин, Толстой с еврейской закалкой” “Да зачем тебе всё это надо?” “ Вот именно, что ты этим хочешь доказать?”.

Его и раньше порой задирали за спокойствие и всезнайство, но на этот раз, когда говорили о его работе, над той, над которой он потратил столько времени и на которую он потратил столько сил, так больно и обидно ещё ему не было никогда.

-“Всё, довольно” — грозно возразил учитель, после чего все продолжили урок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия