Читаем Во имя надежды полностью

На первый взгляд, это была вполне себя чистая и ухоженная комната. В ней был высокий шкаф для одежды, компьютерный стол, специальная тумба для книг, и кровать, которая была немного узкая, но особо не критично. Только на стене было квадратное чёрное пятно, словно на стене раньше висела какая-то карта. “Ну, хорошо” — про себя произнёс Евгений и приступил к обустройству самого себя на новое место.

Раскладывая все свои вещи в шкаф, его посещали всякие разные размышления. От того, сможет ли он сдать фактически один из важнейших тестов в своей жизни и сможет ли он не подвести своих родителей, до того, что он сегодня будет есть на ужин.

Его наказали каждый день звонить родителям и деду с бабой, что бы убедиться, что с ним всё хорошо и нет никаких проблем. А потому, после ассимиляции в новой для него комнате, он по интернету позвонил родителям и сказал, что с ним всё в порядке. С дедом и бабой он поступил точно также. Закончив два этих разговора, он отправился исследовать пока неизвестный для него дом. Прямо напротив его комнаты, была ещё одна спальня, где по всей видимости спал сам дядя Ваня. В ванной, на полках не было ничего лишнего. Только один шампунь, дезодорант и электронная бритва. В зале, на лёгкое удивление, было довольно пустынно. Никаких тебе картин, фотографий, весёлых памятных безделушек, исключительно белые обои, на которых также виднелись небольшие тёмные пятна и пустые полки, на которых не было абсолютно ничего.

Так он ходил, осматривался и пока в один момент, Иван не позвал ужинать. Это были макароны со свининой, а также, специально по приезду Жени, он заказал пиццу.

-“Можешь садиться” — спокойно произнёс Иван.

Для Жени это было удивление, так как на часах было только семь вечера, пока дома он садился ужинать только не раньше восьми. Но из вежливости он не стал оказывать, а скромно произнеся: “Спасибо”, приступил он с ним к вечерней трапезе.

Несмотря на то, что в домашних условиях готовил мужчина, то вышло всё на удивление вкусно. Первые минут 10, никто даже не проронил ни слова, лишь иногда участники стола бегло бросал взгляд друг на друга.

По прошествии тех десяти минут, Иван спокойным тоном произнёс: “Если ты меня стесняешься, то не стоит. Мы ведь с тобой не чужие люди. Или тебе по нарву кушать в спокойствии в тишине?”

-“Да, нет, я люблю хорошие беседы, как с дедушкой у меня были к примеру, просто, сейчас, хочу поесть в тишине”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия