Читаем Во Имя Отца полностью

Он кивнул.

"Да. Я… Я вынудил его на это, да. Я сказал, что нашел кокаин в его грузовике. Сказал, что собираюсь позвонить в полицию. Если, конечно, он не исполнит Божьего веления. Я сказал ему, что отец Майкл согрешил. И он должен быть наказан."

"Потому что у него была связь с отцом Тимом?"

"Да."

Он улыбнулся.

"Я удивлен, что вы нашли эту маленькую информацию, детектив. Я думал, это навсегда захоронено."

Кейси пожала плечами. – "Ну, я детектив. Некоторые вещи нельзя спрятать."

Она прочистила горло.

"Но почему вы убили отца Майкла, а не отца Тима?"

Он нахмурился.

"Зачем бы мне убивать Отца Тима?"

"Потому, что с ним у него была связь. В смысле, вы хотели убить отца Майкла. Почему тогда не обоих?"

Бернард покачал головой.

"Вы не поняли, детектив. Это связь была лишь оправданием. И все. Я даже и не знал про их связь пока он не сказал мне."

Теперь была очередь Кейси нахмуриться. – "Кто он?"

"Джеральд. Джеральд Стивенс."

"Мэр Стивенс?"

"Да. Кое что вы вероятно все же не знаете, но они братья."

Кейси кивнула.

"Да, мы знали об этом." – Она сделала тяжелый вздох. – "Так, Стивенс сказал об их романе? Не Хуан? Не Элис?"

"Нет. Хуан редко обращался ко мне. У нас были разногласия, несколько лет назад. А Элис, ну, Элис просто души не чаяла в Майкле."

"Но зачем бы вам хотеть убить его?"

"Я и не хотел, детектив."

"Я не понимаю."

"Стивенс хотел его смерти."

"Его собственный брат? Потому что у него был роман, он хотел его смерти? Боже мой."

"О чем Вы говорите? Это не имеет ничего общего с его романом."

"Об был убит не из-за своей связи с отцом Тимом?"

Монсеньор покачал головой. – "Нет. С чего вы это взяли?"

Кейси закрыла глаза и опустила голову.

"Мы ходим по кругу." – Она подняла взгляд. – "Монсеньор, почему бы вам просто не рассказать что случилось. С начала."

* * *

"Какого черта все эти люди здесь делают?"

"Воскресенье, Хантер. Полдень."

"И?"

"Некоторые люди ходят в церковь."

"Хорошо, черт возьми. Будет не много сложно проскользнуть здесь незаметно," – сказала она когда выглянула в окно из машины, смотря как все идут в костюмах и платьях.

"Тогда возможно, нам стоит вернуться и получить ордер."

"Господи Иисусе, Сайкс, забудь уже про этот ордер. Ни один судья нам его не даст."

"Это мое мнение, Хантер."

"Я просто хочу поговорить с ним, и все. Он все равно скорей всего в церкви. Так мы просто подождем пока он выйдет, затем пойдем за ним. И все. Просто поговорить. Нам не нужен ордер, чтобы поговорить."

* * *

"Однажды, мэр Стивенс пришел ко мне. Он сказал, что знает, что отец Тим и его брат любовники. И он хочет положить этому конец. Он попросил перевести отца Тима."

Бернард встал, медленно подошел и посмотрел в окно.

"Я знал, что мэр и епископ Льюис друзья. Я знал, что если он попросит об этом епископа Льюиса, это будет одобрено. Так что я согласился."

Он повернулся обратно.

"На самом деле, я был рад согласиться. Они нарушали все правила поведения, не говоря уже про свои обеты. Если бы это вылезло наружу, это могло бы стать разрушительным для церкви. Очередной скандал все бы изменил."

"Так вы не сказали епископу Льюису?"

"Да, конечно. Я перевел отца Тима, но епископ Льюис это одобрил. После того, что я рассказал ему что знаю, об был рад сделать это."

"Так что там было с этим романом?"

"Да. Майкл был очень расстроен, конечно. На самом деле, он пришел ко мне тем вечером. Он знал, что за этим стоит его брат. В тот вечер он рассказал мне несколько очень пугающих вещей про Стивенса. Вещей, которые позже подтвердились."

"Что например?"

"Когда они были маленькими, их родители развелись. Их мать была наркоманкой, я понимаю. Но Джеральд стал попадать в неприятности, связался не с теми людьми."

"Что случается с большинством людей когда родители разводятся."

"Вероятно не совсем все так, детектив. Соседский мальчик однажды пропал. Отец Майкл сказал мне, что Джеральд убил его. Джеральду тогда было пятнадцать, я полагаю."

"Ваш мэр Стивенс кого-то убил?" – спросила Марисса, ее голос был низким. – "Вот о чем это все?"

"Он убил этого мальчика, да. А Майкл помог ему спрятать тело. В тот день, его больше не нашли."

"Где?" – спросила Кэйси.

"Он мне этого не сказал, детектив."

"Хорошо, так это был несчастный случай? Или убийство?"

"Его шея была перерезана ножом."

"Господи," – прошептала Марисса. – "Это поэтому я здесь, так ведь?"

"Да."

"Ладно, подождите секунду," – расстроено сказала Кейси. – "О чем черт возьми вы говорите?"

"Прикрытие было прикрытием, О'Коннор."

"А?"

"Я была здесь под предлогом защиты церкви от сексуального скандала. Спрятать роман отца Майкла. Отвлечь внимание."

Кейси потрясла головой. – "Не путай меня. Я потерялась во всем этом."

Она сжала руки.

"И эти чертовы наручники совсем мне не помогают."

"Простите, детектив. Я думаю, вы достаточно скоро будете свободны."

Кейси сделала глубокий вдох.

"Хорошо, почему убили отца Майкла?"

"Он пригрозил пойти в полицию, рассказать об убийстве."

"Почему? Почему сейчас, спустя столько времени?"

"Потому что Джеральд стал популярен. И он собирается баллотироваться в Сенат. И потому, что Джеральда поддерживают несколько недобросовестных партий."

"И все?"

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже