Читаем Во имя рода людского. Отделённые. Книга 2 (СИ) полностью

— Безделушки те эльфийские нашли, потому что тот негодяй крутился возле рынка, милорд. И кроме него ещё один. Вот я и послал наших порыскать там.

— Какого кракена я узнаю об этом только сейчас, Виркнуд?

— Кто из ваших пропал, господин разведчик? — вмешался Малкир. — Такой низкий, темноволосый, одевался в старый потёртый дублет и серый плащ с синей каймой по подолу, да? Он не пришёл?

— Виркнуд?

— Предположим, такой, — осторожно сказал разведчик. — Что с того?

— Он следил за нашим Ганном. А Ганн тоже не вернулся вчера. Может, попался первый, а вашего сцапали потом, если заметили, как он следил. Или наоборот, сначала вашего, потом нашего.

— Кто заметил? — спросил Эйсгейр, а сам подумал: — «А не схватились ли где-нибудь да порезали друг друга?»

— Да я откуда знаю, милорд?! — воскликнул Малкир. — Я всего две недели здесь. Мы рыскали по адресам, куда доставляли соль. Нам удалось найти только обычные покупки, в разные лавки да аптеки. Самые крупные грузы ушли в академию и на адреса в Верхнем городе. Последние партии ещё доставлялись на особняк Общества Знающих. Но самой соли мы не нашли. Ничего! Будто исчезла. А теперь ещё и люди пропадают. И ваши, и мои!

— Да как тебе верить? — спросил рыцарь, удивляясь, как легко делится сведениями Тот-кто-не-делится.

Врёт, не иначе! Или говорит только полуправду.

— Не знаю, но мне больше нечего сказать, милорд.

— Поведай-ка, зачем всё это Ортхирскому Мяснику?

— Да боюсь, как бы тушек для моих мясницких дел не осталось, милорд. — Малкир неприятно усмехнулся и внезапно стал серьёзным. — А может, я не хочу, чтобы Эйсстурм разрушили или ввергли Северные земли в хаос? Вы всё равно мне не поверите, милорд. Ничему, что я сказал, вы не верите. Между прочим, для похищенных женщин это может оказаться смертным приговором. Вы же не отправили людей в Общество Знающих, да?

Глава 8. Доверие

Я открыла глаза. Холодно и темно. Что? Где я? Почему так темно? Я же должна была позавтракать и отправиться с Ганном к реке… Где Ганн?

Попытавшись сесть, я сразу же треснулась лбом обо что-то твёрдое… В ушах зазвенело. Как тесно… Можно протиснуть руки к голове, но ноги — лишь чуть-чуть согнуть. На бок тоже не перевернуться… Стены вокруг вроде деревянные, по крайней мере, точно не из металла. Это же не… гроб?

Сердце сжалось в комок.

Великие силы, где я? Что происходит? Где все? Почему ничего не слышно? Это Малкир запер меня здесь? Или я попалась Главному гаду? Или… Меня всё же продали этому ублюдку?.. Усыпили и… Это Рами что-то подсыпал. Или даже сам Малкир…

Свет, откуда-то просачивается свет.

Я повернула голову — на уровне глаз оказалось небольшое круглое отверстие. Кажется, завешено тканью. Кое-как дотянувшись до него, я просунула пальцы в дырку и отодвинула тряпку. Рядом какая-то деревянная стенка. Ничего больше не видно.

Где-то очень далеко раздалось ржание лошади. Далеко, или… Нет, кажется, звуки постепенно возвращаются. Это должно быть сон-трава. Теперь слышны крики людей, лязганье металла и ржание лошадей. Я до сих пор в караване. В чьём? Неужели Малкир всё-таки… А как же все эти разговоры про обещание, данное старой яашраги? Я ударила кулаками по дереву. Да будь ты проклят, мерзавец! Как я могла поверить…

— Кажется, проснулась, — донёсся до меня чей-то голос.

Так плохо слышно.

— Зови Малкира.

Предки, значит, это он. А я ведь всё-таки верила ему…

— Проснулась? — послышалось через какое-то время.

Все голоса звучали будто издалека.

— Да, хотя эффект вряд ли полностью прошёл. Странно, я думал, она будет спать по меньшей мере сутки.

Да, это они. Как же глупо я ошиблась… Надо было уйти в Зандарате.

— Молчунья? Это Малкир. Слышишь меня?

Подонок!

— Мы в Восточном форте. Ты в моей повозке. Прости, но спрятать тебя можно было только так. Я надеюсь, ты не сильно напугалась…

Чего?

— Тебе подсыпали сонное снадобье. Я выпущу тебя, но веди себя тихо. Иначе тебе придётся покинуть форт.

Голова шла кругом. Всё-таки он помогает мне? Или врёт?

— Молчунья, стукни два раза, если поняла.

Так, два раза… Как же дрожат руки.

Щелчок — и через мгновение в полутьме надо мной возникло лицо Малкира. Он помог мне подняться. Встав на колени, я огляделась: это по-прежнему повозка яашраги. Кровать? Я думала между ней и шкафом проходит труба, а тут просто пустое пространство, которое наполняется горячим дымом от печки.

— Аирос, прости, — сказал Малкир и ласково отёр слёзы с моих щёк.

А я даже не заметила, что плакала. Ганн и Капо тихо направились на выход. Но когда они открыли дверь, перед ней стоял солдат.

— Всё же особый груз — не только свёртки, да? — Он странно улыбнулся. — Но лучше бы они предупреждали каждый раз, когда отправляют такие особые грузы, я не один здесь на проверках стою. — И ушёл.

Особый груз?! Я отшатнулась от Малкира, но его сильные руки притянули меня обратно.

— Успокойся, — мягко сказал он. — Ганн, выясни, о чём говорил этот солдат, только осторожно.

Наёмник ушёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги