– Вам комнату на часок или на всю ночь? Леди выглядит не очень, но я возьму с вас недорого,
– На ночь, – сказал Хеллер.
– Тогда с вас сорок долларов.
Хеллер отдал деньги, и старый клерк вручил ему ключи от номера.
– Тридцать восьмой номер, флигелек на задах этого дома. Желаю вам хорошо провести время. – И он снова сунул нос в свои книги.
Вот (…)! Он не заполнил регистрационную карточку. Да, я отлично знал работников этого типа. Сейчас он провернул сделочку в свою пользу. Жулик! Он обобрал своего хозяина на стоимость ночлега в отличной комнате. Не зря он напомнил мне старшего клерка в офисе Ломбара. Как он подвел меня своей алчностью!
Странное имя Хеллера и номер его машины не будут теперь фигурировать ни в каких документах. Поведение клерка возмутило меня до глубины души. Он ведь просто нечестный человек! Вот и доверяй после этого людям.
Хеллер тем временем сел в машину и после некоторой заминки, вызванной тем, что он, видимо, не сразу сообразил, как двигаться задним ходом, благополучно поставил ее в открытый гараж. Машина не вся уместилась под навесом, и задняя ее часть заметно выступала из-под него.
Состояние Мэри было просто паршивым. Она все время судорожно зевала. Чуть ли не на ощупь она пробралась к боковой дверце машины, но тут ее внимание привлекла выступающая из-под навеса задняя ее часть. Казалось, что к ней возвратились прежние силы.
– Погоди, – сказала она, – задок машины явно выпирает из-под навеса. Кто-то может обратить внимание на номер.
Вот (…)! Она пошарила вокруг и нашла старую газету, валявшуюся на грязном полу. Заставив Хеллера открыть багажник, она заложила в щель газету и расправила ее таким образом, чтобы изрядный кусок газеты высовывался из-под захлопнутой крышки. Это можно было принять за обычную небрежность при выгрузке багажа, однако газета полностью закрыла номерной знак.
– От шлюх в жизни мотелей не бывает никаких секретов, – пробормотала Мэри.
Хеллер опустился на колени у багажника и, приподняв газету, заглянул под нее.
– Ого! Смотрите – на номерах отверстие от пули. – И он присмотрелся повнимательнее. – Вроде бы ничего другого она не испортила. – Он встал. – Значит, вот как выглядит пулевое отверстие.
Очень мне хотелось бы, чтобы я мог показать ему точно такое же в голове этой (…) Мэри! А еще лучше – в его собственной! Он проводил Мэри в номер, а потом туда же притащил и багаж. В комнате стояли две кровати. Мэри сняла туфли. На большее ее не хватило, и после нескольких бесплодных попыток хоть как-то привести себя в порядок она бессильно опустилась на кровать.
– Мне жутко хочется спать, – сказала она. – Знаешь, парень, если будешь настаивать, я не возражаю, мне это полностью безразлично – уже больше года я не испытываю ровным счетом ничего. Но я бы тебе не советовала. Ты хороший парень, и мне не хотелось бы наградить тебя какой-нибудь гадостью.
– Послушайте, – сказал Хеллер. – У вас просто ужасное состояние. Неужто на этой планете нет врачей, больниц или еще чего-нибудь в этом роде?
О, отметил я про себя и тут же аккуратно сделал запись в своем блокноте. Рано или поздно он наверняка проболтается, чем допустит нарушение Кодекса. Ведь он такой неподготовленный!
– Послушайте, – продолжал настаивать он, осторожно тряся ее за плечо, – я полагаю, что вам просто необходима квалифицированная помощь. Не следует ли мне отвезти вас в больницу? Они обязательно должны быть здесь. Тут вообще все люди выглядят больными.
Мэри в ярости вскочила с постели:
– Не смей заводить со мной разговора о врачах! Ни слова, прошу тебя, о больницах. Они же просто убьют меня.
После этого Хеллер прекратил свои попытки. Неожиданный приступ энергии имел продолжение. Мэри достала из-под кровати свой чемодан и раскрыла его. Порывшись в нем, она вытащила шприц с иглой и присела на краешек кровати. Трясущимися руками она разобрала шприц, извлекла из него поршень и сунула в стеклянный цилиндр мизинец. Она попыталась соскрести остатки налета со стенок цилиндра, но там просто нечего было соскребать. Потом она попыталась пососать иглу, но только укололась.
– Ох, – жалобно простонала она, – да ведь вчера я уже все это Проделывала. Тут нет ни капли! – И она бросила сумку на пол.
– А что это за вещество, которое нужно вам для дозы, как вы говорите? – спросил Хеллер.
– О Господи, до чего же ты еще глупый и наивный мальчишка! Да как эту гадость только не называют. Важно то, что если я не достану ее хоть немного, то просто умру. – Она прижала руку к груди. – Мой бедный моторчик просто отказывается работать.