Читаем Во владении мужчины гор (ЛП) полностью

— Несколько бумаг. Я должен был достать своей жене новый дом. Вот где я был днем. Встречался со своим адвокатом и агентом по недвижимости.

— Я думала, ты отремонтируешь хижину, — прищурилась Эверли, ничего не понимая.

— Взгляни сама, — пожал я плечами.

Открыв папку, она начала читать распечатки. Полдюжины вариантов жилья.

— Сайлас, — Эверли смущенно покачала головой. Она стояла передо мной голая, чертовски горячая и совершенно ничего не понимавшая. — Это не хижины.

— Я построил дом в Денали для себя. И был идиотом, пригласив туда женщину и ожидая, что она будет счастлива. Выбери один из домов, Эверли. Ты этого достойна.

— Сайлас, в списке дома за десять миллионов долларов.

— И все они достаточно далеки от города, чтобы у нас было лучшее от обоих миров. Огромная территория, но с настоящим домом, который ты сможешь назвать своим.

— У тебя так много денег? — спросила Эверли.

— Моника не соврала. Все ее клиенты богаты, и я в том числе. Но мне нравится знать, что ты любишь меня за то, кто я, а не за мой банковский счет.

Качая головой, Эверли убрала списки в папку и сунула ее мне.

— Мне столько не нужно.

— Я знаю. Но ты все равно это получишь.

— Я не рассчитывала на такой исход, — Эверли подошла ко мне и обняла за шею.

— Я не отступлю, жена, — ответил я, освобождаясь от ее рук и возвращая ей папку. — И тебе придется поспешить с выбором. Нам в буквальном смысле некуда идти.

— Потому что я сожгла твой дом.

— По большей части, — я ухватил ее за ягодицы и провел пальцами по шелковистой коже.

— Какое-то безумие, — сказала Эверли. — Я искренне считала…

— Что я буду разбит?

— Да, отчасти, — фыркнула она и, скрыв улыбку, закусила губу. — Надеюсь, ты знаешь, что мое признание шло от души. Я люблю тебя за то, кто ты. В дерьмовой лачуге или в особняке, я твоя.

— Я знаю, Эверли. А теперь посмотри последний листок в папке.

Пролистав списки жилья, она достала последнюю распечатку. Едва Эверли начать читать, как тут же изумленно посмотрела на меня.

Аннулированный брачный договор.

— Сайлас, серьезно? — у нее заблестели глаза от понимания того, что я полностью посвятил себя ей. Отныне и навсегда.

— Чертовски серьезно. Эверли, я — твой мужчина гор до последнего вздоха, — ответил я и притянул ее к себе для поцелуя, собираясь снова предъявить на нее права. Именно так, как планировал делать всю оставшуюся жизнь.


Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



Notes

[

←1

]

Крейгслист (англ. Craigslist, дословно — каталог Крейга по имени основателя Крейга Ньюмарка) — сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей Интернета.

[

←2

]

Норт-Слоуп (англ. North Slope Borough, рус. Северный склон) — одно из боро Аляски (США). Образовано 2 июля 1972 года. Своё название боро получило в честь расположения на Северном склоне Аляски.

[

←3

]

Национальный парк Дена́ли, ранее Маунт-Мак-Кинли (англ. Denali National Park and Preserve, 63°20′ с. ш. 150°32′ з. д.HGЯO) — биосферный заповедник (в американском понимании — парк) в США общей площадью около 25 тысяч км²; расположен в самом центре Аляски (боро Денали).

[

←4

]

Анкоридж (Anchorage) — город и порт в США, расположен на тихоокеанском побережье в штате Аляска. Население — 273 тыс. человек (2004). Название происходит от слова «якорь».

[

←5

]

FaceTime (рус. ФейсТайм) — наименование технологии видео-/аудиозвонков, включающей одноимённую веб-камеру, разработанную компанией Apple.

[

←6

]

Carpe diem (произносится «ка́рпэ ди́эм», буквально — «лови день») — крылатое латинское выражение, означающее «живи настоящим», «лови момент».

[

←7

]

Taco Bell (Тако Белл, «Тако колокол») — международная сеть ресторанов быстрого питания адаптированной кухни текс-мекс.

[

←8

]

1,98 м

[

←9

]

Starbucks Corporation (произносится «Ста́рбакс») — американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен. Основана в Сиэтле (штат Вашингтон) в 1971 году. Управляющая компания — Starbucks Corporation. На декабрь 2016 года сеть Starbucks объединяла свыше 24 тысяч торговых точек по всему миру.

[

←10

]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы