Читаем Во владении мужчины гор полностью

— Мы понимаем, — Амелия кинула Дельте в лицо подушку. — Ты хочешь секса. Но если возвращаться к серьезным вопросам, быть может, на «Крейглисте»[1] есть квартиры? — предположила она. — Ну, нас ведь скоро выселят.

— Не выселят, — напомнила Эверли. — Мы живем в студенческом общежитии и должны съехать сами.

— Типа того, но уже через неделю, — вздохнула Дельта.— Какая нелепость. Давайте сделаем что-нибудь безумное. Переедем в коммуну. Или станем амишами.

Заметив, что бокалы опустели, Эверли снова пошла на кухню и вернулась с бутылкой.

— Я всего лишь хочу уютный дом и нормальную жизнь. Никакого безумия, что-нибудь совершенно обычное.

— С отличным сексом, — подмигнула Дельта. — И на этой ноте давайте посмотрим объявления о поиске соседа, — она открыла свой ноутбук. — У нас не так-то много требований.

— Я вот хочу уехать из студенческого городка, — сказала Амелия. Отказавшись от бокала, она выхватила из рук Эверли бутылку и сделала глоток. — Здесь я не смогу попрощаться с прошлым, — пояснила Амелия, вытирая рот. — Слишком многое напоминает о нас с Дерриком, а мне нужно идти дальше. Срочно.

Дельта просмотрела объявления, но все они были старыми. Крошечные студии или большие квартиры — везде требовалась оплата на три месяца вперед.

— Хм, — Дельта листала и листала страницы, но ничего не находила. В конечном итоге она забрала у Амелии бутылку, отпила из нее и передала Эверли.

Эверли тоже выпила и, заняв прежнее место между подругами, почувствовала себя более чем немного пьяной.

— Ничего нет, — застонала Амелия.

— Даже если бы и было, — продолжила Эверли, — разве что-нибудь изменилось бы? Ни одна из нас так и нашла работу. А работа — приоритет номер один.

— Напомни-ка мне, почему ни у одной из нас нет родителей, у которых можно занять денег?

В первый же год учебы они стали соседками и вскоре обнаружили, что всех троих вырастили бабушки и дедушки. Невероятное совпадение — больше похожее на судьбу — благодаря чему зародилась дружба.

И они, несмотря ни на что, все последующие годы оставались подругами. Вместе отвозили дедушку Дельты в дом престарелых, ходили на похороны бабушки и дедушки Эверли, поддерживали Амелию, когда уехали ее бабушка и старшая сестра.

У них были семьи, которые их любили, но не могли обеспечить или хотя бы предоставить жилье.

Пришло время начинать взрослую жизнь.

— Ладно, давайте поищем вакансии, — предложила Эверли, посмотрев на экран.

Дельта сделала очередной глоток и загрузила страницу. Вместе они прочитали объявления, но ни одно не было подходящим.

Выгул собак; десять часов в неделю.

Редактор, владеющий голландским языком.

Живой манекен с красивой внешностью.

— Вот с этим мы бы справились, — рассмеялась Дельта. — Мы красивые.

— Красивые, но я бы все равно не смогла, — Эверли нахмурилась, прекрасно понимая, что ее проблемой была отнюдь не внешность.

У нее никогда не было парня, поскольку в присутствии мужчин она начинала нервничать и стесняться.

— Да, мы такие красивые, что справились бы, — вслух подумала Амелия. — Но, похоже, нам было бы холодно, — она обхватила себя руками и поежилась.

Ладно, возможно, стоило попробовать другой подход.

— Какая глупость, — Эверли потянулась к ноутбуку Дельты. — Давайте поищем что-нибудь кардинально отличающееся.

В строке поиска она напечатала: «Красивые девушки со степенью бакалавра и без предубеждений ищут работу»

При виде первого объявления все трое склонили головы набок и одновременно потянулись к шампанскому.

Ха.

ТРЕБУЮТСЯ:

НЕВЕСТЫ ПО ПОЧТЕ

ДЛЯ МУЖЧИН, ПРОЖИВАЮЩИХ В ГОРАХ АЛЯСКИ



Глава 1

Сайлас

Жизнь в глуши Аляски позволила мне стать тем, кем я всегда хотел быть. Уверенным человеком. Независимым. Я — сам себе чертов хозяин.

Мне никогда не нравилось исполнять чьи-либо приказы и, безусловно, я не хотел, чтобы кто-нибудь мной командовал.

Два года назад я принял лучшее решение в жизни и, продав свою корпорацию на Норт-Слоуп[2], получил за нее миллионы.

Но, черт, я отказался от фирмы не только ради денег. Мне просто захотелось свалить нахрен от всякого делового дерьма и ответственности за множество сотрудников. Теперь я мог позволить себе делать все, что пожелаю и когда пожелаю.

Мне не хватало лишь одного — женщины.

Но сегодня появилась бы и она.

Пока я у своего личного озера готовил гидросамолет, ко мне на квадроцикле подъехал Трэвис. Мы с ним были одного возраста — приближались к тридцати годам — но он родился и вырос здесь, в Денали[3].

— Чувак, — закричал Трэвис и, прихватив с сидения рюкзак, направился ко мне. — Рад, что ты позвонил. Мне нужно слетать в Анкоридж[4]. И заняться сексом. Очень нужно. Зимой придется каждый проклятый день торчать в коттедже с мамой.

— Я не смогу отвезти тебя обратно, помнишь? — уточнил я, выгнув бровь и проверяя самолет в третий раз. Хорошо иметь собственный транспорт — можно ездить, куда хочется и когда хочется.

У Трэвиса не было такой роскоши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины гор

Во владении мужчины гор
Во владении мужчины гор

Сайлас Я хочу жену, знающую, что такое жить в глуши, готовить еду и греть мою постель. В обмен я дам ей счастье всей жизни в виде моего члена. Но, мать вашу, Эверли гораздо прекраснее, чем я рассчитывал, и вряд ли имеет хоть малейшее представление о том, каково это — быть моей. Черт, я хочу жену, но едва ли знаю, как ужиться с женщиной. Эверли Ожидала ли я стать невестой в двадцать два года? Нет. Но если говорить откровенно, моя жизнь вряд ли может стать хуже. В агентстве сказали, что на Аляске живет богатый адски горячий мужчина, готовый погасить мой кредит на учебу. Держу пальцы крестиком, ведь я сама на это подписалась. Тем не менее, у меня голова идет кругом. В основном из-за брака с незнакомцем, а также потому, что я никогда ни с кем не встречалась. Вообще ни с кем. Естественно, я понятия не имею, как быть женой…но отступать уже поздно.   Предупреждение: в этой истории есть мужчина гор, точно знающий, чего он хочет. И как он этого хочет. Если желаете прочесть историю невесты по почте, эта книга для вас… Классический роман Фрэнки Лав… дьявольски горячий и со счастливым финалом.  

Фрэнки Лав

Эротическая литература
По приказу мужчины гор
По приказу мужчины гор

БунЯ — владелец самого популярного охотничьего и рыболовного домика на Аляске. И мне нужна женщина, чтобы помочь с ним.Не просто сотрудница, а жена, исполняющая приказы в спальне и за ее пределами.Дельта не та, кого я ждал. Она ищет приключений и едва ли готова управлять гостиницей. Но ей придется научиться, если она хочет и дальше кататься на моем члене.ДельтаЯ думала, будет весело. Вроде отпуска. Ничего общего с настоящим браком. Но именно его я и получила. Я прилетела на Аляску в качестве невесты Буна, и его намерения серьезны.Я бы уже уехала, поскольку, Господь свидетель, чувствовала себя не в своей тарелке, но Бун обхитрил меня.Через несколько минут после моего приезда он отвел меня в спальню и показал, чего я лишусь в случае побега.И хоть работы здесь невпроворот, сделка комплексная.Вот только сможет ли похоть с первого взгляда перерасти в любовь? Кажется, мне предстоит это выяснить.

Сильвия Дэй|Саманта Группа , Фрэнки Лав

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги