Читаем Во владении мужчины гор полностью

Когда я, напившись с Дельтой и Амелией, обратилась в брачное агентство, все казалось нереальным. И не стало реальнее, когда на следующий день нам позвонили, и мы по «ФейсТайм»[5] поговорили с Моникой.

Скорее всего, ставя подпись на заявке, я должна была осознавать, что делаю. Вот только не осознавала. Происходящее казалось мне каким-то безумием. Очень опасным. Совершенно не в моем характере.

Как бы глупо это ни звучало, я будто бы играла чью-то роль. Но сдача крови на анализы происходила на самом деле. И подробное интервью с Моникой тоже. И то, как мы с подругами загружали наши вещи в грузовик перед отъездом из общежития. Даже чемоданы, набитые моими пожитками, были самыми настоящими.

А вот тот факт, что самый настоящий мужчина ждал меня и собирался на мне жениться? Ничего общего с реальностью.

Так или иначе, оказавшись в аэропорте Анкориджа с Дельтой и Амелией, я внезапно, мать вашу, все осознала.

В зоне выдачи багажа я уже перешла на стадию «ой-ой» и «какого черта?»

Потому что именно в зоне выдачи багажа меня должен был встретить будущий муж.

— Мне пора, у меня пересадка на другой рейс, — сказала Амелия. — Поэтому здесь мы прощаемся, — ее жених проживал на другом конце Аляски. Штат оказался просто огромен. Наверное, перед поездкой нам стоило внимательней изучить карту.

— Напомните мне, почему мы прилетели сюда? — в отчаянии спросила я у крепко обнимавших меня подруг.

— Поскольку carpe diem[6], и все такое, — ответила Дельта и со смехом отстранилась. Закинув свою большую сумку на плечо, она приготовилась к следующему этапу поездки. — Мы же хотели приключений!

— В худшем случае… — продолжила Амелия, — …мы познакомимся с женихами, возненавидим их и скажем Монике, что хотим уехать. Никто не заставит нас выходить замуж. Мы — независимые женщины.

— Настолько независимые, что в двадцать первом веке стали невестами по заказу, — фыркнула я.

— Нас уже ждут, — Дельта с улыбкой сжала мои плечи.

— Значит, мы пойдем до конца? — спросила я. Если кто-то из нас хотел что-то сказать, стоило поспешить и уложиться в считанные секунды, оставшиеся до расставания. Нас троих отправили к мужчинам Аляски, но нам предстояло жить в разных городах.

— Пойдем. К слову, сегодня вечером у тебя будет… — Дельта сложила ладони рупором, — …СЕКС!

— Как и у тебя, — парировала я, не позволив одному лишь слову вызвать у меня панику. Секс — одна из причин, по которым я всю последнюю неделю частенько подумывала пойти на попятную.

— О, да, черт, да, — ответила Дельта. — Много секса.

— Целое море секса, — со смехом добавила Амелия. — Я не была ни с кем, кроме Деррика с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать.

— А сейчас, — продолжила я, качая головой, — у тебя будет один партнер до конца жизни, — единственное, что утешало меня во всей этой ситуации. Застенчивой девушке очень сложно встречаться с парнями, а вот невесте можно не волноваться. Если я в постели окажусь бревном, парню будет не так-то просто от меня уйти.

Однако я надеялась, что не буду настолько плоха.

Также я надеялась, что остальная часть нашего безумного приключения компенсирует пережитый страх. А еще мне хотелось обрести, наконец, вдохновение для романа, который я всегда мечтала написать. Во времена учебы мне казалось, что у меня недостаточно жизненного опыта, но теперь…возможно, я смогла бы попробовать.

Например, весь день писать, а всю ночь заниматься сексом. Ладно. Не слишком-то правдоподобно, учитывая, что сама мысль об интимной близости пугала меня до чертиков. Хотя с правильным мужчиной я, наверное, смогла бы не чувствовать себя беззащитной и стать такой же уверенной, как мои подруги.

Поправив на носу очки, я посмотрела на Дельту и Амелию. Обе были в туфлях на высоких каблуках и с идеально уложенными волосами. Сегодня утром я даже не высушила свое каре феном. Со вздохом я напомнила себе не витать в облаках.

Пока что у меня не было такой роскоши. Для начала мне стоило встретиться со своим будущим мужем.

— Мы выходим замуж, с ума сойти, — взвизгнула Амелия. — Деррик может пойти нахрен.

— Я очень надеюсь, что свадьба для тебя не способ пережить расставание, — ответила я, искренне за нее беспокоясь.

Амелия была поглощена предстоящим браком, и я гадала, можно ли считать ее адекватной — честно говоря, всех нас. Отчаяние — не лучшая мотивация для начала семейной жизни.

Тем не менее, клиентами Моники были миллионеры. Как минимум. Она принимала заказы только от мужчин, способных обеспечить своих жен.

Могло быть и хуже. Я могла бы сейчас делить комнату с соседом из «Крейглиста» или работать в «Тако Белл»[7]. Как знать, вдруг мы ступили на путь к светлому будущему. Возможно, на самом деле мы — гениальнейшие женщины на планете, осознавшие, что заполучить обеспеченного мужа никогда не будет лишним.

— Ладно, мне на самом деле пора, — сказала Амелия.

— И мне, — быстро расцеловав нас в щеки, Дельта повернулась, чтобы уйти, но внезапно обернулась и с улыбкой заявила на весь аэропорт: — Эверли, как здорово, что мы вчера сделали восковую депиляцию. Теперь у тебя там совсем нет волос. Он будет в восторге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины гор

Во владении мужчины гор
Во владении мужчины гор

Сайлас Я хочу жену, знающую, что такое жить в глуши, готовить еду и греть мою постель. В обмен я дам ей счастье всей жизни в виде моего члена. Но, мать вашу, Эверли гораздо прекраснее, чем я рассчитывал, и вряд ли имеет хоть малейшее представление о том, каково это — быть моей. Черт, я хочу жену, но едва ли знаю, как ужиться с женщиной. Эверли Ожидала ли я стать невестой в двадцать два года? Нет. Но если говорить откровенно, моя жизнь вряд ли может стать хуже. В агентстве сказали, что на Аляске живет богатый адски горячий мужчина, готовый погасить мой кредит на учебу. Держу пальцы крестиком, ведь я сама на это подписалась. Тем не менее, у меня голова идет кругом. В основном из-за брака с незнакомцем, а также потому, что я никогда ни с кем не встречалась. Вообще ни с кем. Естественно, я понятия не имею, как быть женой…но отступать уже поздно.   Предупреждение: в этой истории есть мужчина гор, точно знающий, чего он хочет. И как он этого хочет. Если желаете прочесть историю невесты по почте, эта книга для вас… Классический роман Фрэнки Лав… дьявольски горячий и со счастливым финалом.  

Фрэнки Лав

Эротическая литература
По приказу мужчины гор
По приказу мужчины гор

БунЯ — владелец самого популярного охотничьего и рыболовного домика на Аляске. И мне нужна женщина, чтобы помочь с ним.Не просто сотрудница, а жена, исполняющая приказы в спальне и за ее пределами.Дельта не та, кого я ждал. Она ищет приключений и едва ли готова управлять гостиницей. Но ей придется научиться, если она хочет и дальше кататься на моем члене.ДельтаЯ думала, будет весело. Вроде отпуска. Ничего общего с настоящим браком. Но именно его я и получила. Я прилетела на Аляску в качестве невесты Буна, и его намерения серьезны.Я бы уже уехала, поскольку, Господь свидетель, чувствовала себя не в своей тарелке, но Бун обхитрил меня.Через несколько минут после моего приезда он отвел меня в спальню и показал, чего я лишусь в случае побега.И хоть работы здесь невпроворот, сделка комплексная.Вот только сможет ли похоть с первого взгляда перерасти в любовь? Кажется, мне предстоит это выяснить.

Сильвия Дэй|Саманта Группа , Фрэнки Лав

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература