Читаем Во власти девантара полностью

<p>Леса Друсны</p>

Из Искендрии Нурамон и его товарищи пошли по уже знакомой им тропе альвов в западный Ангнос, чтобы оттуда по суше отправиться в Друсну. При этом они избегали людей и перешли горы вдалеке от деревень, городов и дорог. В конце концов они углубились в леса Друсны.

Казалось, зеленое море бесконечно. Изредка попадались поляны. Нурамону эта местность напомнила леса Гальвелуна, по которым он путешествовал когда-то: как там, так и здесь приходилось опасаться волков. Коричневых драконов, которые существовали в Гальвелуне, здесь они, по счастью, не видели. Хотя Мандред утверждал, что в мире людей тоже есть драконы, однако Нурамон сомневался в этом, поскольку истории ярла звучали более чем сомнительно.

На протяжении нескольких дней друзья шли по лесу, очевидно, бывшему когда-то ареной крупной битвы. Они находили покрывшиеся ржавчиной шлемы и обшивки щитов, а также мечи и копья. У валунов лежали разбитые доспехи и человеческие кости, образуя своеобразные жертвенные алтари.

Фародин, как обычно, вел отряд, Юливее была единственной, кто сидел в седле. Ей нравился Фельбион, да и конь, похоже, привязался к девочке. Для Юливее путешествие было настоящим приключением. Каждого зверя и каждое растение она разглядывала с любопытством, смущавшим даже Нурамона.

— Когда мы приедем? — спросила она уже раз в пятидесятый за день.

Мандред усмехнулся. Он задавал себе тот же вопрос. Как бы там ни было, вчера примерно в полдень Фародин сказал, что еще до захода солнца они достигнут места, куда его тянет заклинание. Но вот уже начался новый день, и они оказались в сыром участке леса между двух болот.

Фародин на вопрос ребенка внимания не обратил.

Поэтому к Юливее обратился Нурамон.

— Каждый раз, когда ты задаешь этот вопрос, прибавляешь нам еще один день пути.

Малышка промолчала.

— Что-то здесь постепенно становится жутковато, — проворчал Мандред. — Волки! Отлично! Этим мы хвосты накрутим. Но это ужасное болото! Мы же можем провалиться в бездонное окно!

Фародин только вздохнул. Было ясно, что постепенно он начинает терять терпение. Эльф ускорил шаг, чтобы немного отойти от остальных.

— Если ты беспокоишься, то сядь на свою кобылку, — негромко сказал Нурамон Мандреду. — Она тебя выведет.

Ярл не заставил себя упрашивать и сел на лошадь.

А Нурамон тем временем направился к Фародину; он хотел выяснить, что не так, поскольку эльф никогда еще не сбивался со следа. Однако, похоже, его что-то смущало на протяжении уже нескольких дней. Может быть, он чувствует поблизости еще одну песчинку. Или что-то мешает заклинанию поиска, при помощи которого он пытался отыскать корону.

— Что случилось, Фародин? — спросил его Нурамон.

— Я не ожидал болота. И, кроме того… — Фародин резко обернулся.

— Что такое?

Эльф успокоился и покачал головой. Затем помассировал лоб.

— Там что-то сверкнуло, что помешало моему заклинанию, — он указал на болото по правую руку от него. — Я вижу там, позади, след, он проходит мимо, словно звериный. Но что-то там не так. Он недостаточно четок. Кроме того, мне то и дело кажется, что здесь поблизости песчинка.

— Может быть, она упала в окно.

— Нет, мне кажется, что ее уже несколько дней носит по лесу ветер. Если бы я не был уверен в обратном, то решил бы, что нас преследуют.

— Я позабочусь об этом, — ответил Нурамон и вернулся к Мандреду и Юливее.

Мандред кивнул, однако Юливее на него внимания почти не обратила. Она была занята тем, что рассматривала свой собственный кулак.

В душе Нурамона шевельнулись подозрения. Он подошел к Фельбиону.

— Что у тебя там? — спросил он Юливее.

Девочка опустила руку, но ладонь не раскрыла.

— Ничего, — ответила она.

— Но ты же держишь что-то в руке, — не отставал Нурамон.

— Всего лишь светлячок.

Нурамон не сдержал улыбки.

— Я уже догадываюсь, что это за светлячок… Фародин!

Маленькая эльфийка надула губы и, похоже, размышляла над тем, что теперь делать, когда к ним подошел Фародин.

— Раскрой ладонь! — сказал Нурамон Юливее.

Девочка послушалась.

— Ничего! — легкомысленно отмахнулся Мандред.

А Нурамон увидел, что там лежит одна-единственная песчинка.

— Очень крохотный светлячок, — заметил он.

Фародин, казалось, был скорее озадачен, чем рассержен.

— Ты? Это ты? — он покачал головой. — Ты что же, взяла песчинку у меня из бутылочки?

— Нет, нет, — быстро проговорила Юливее. — Я ничего не крала.

— А тогда откуда же она у тебя? — не сдавался Фародин.

— Помнишь ночь, когда ты пошел в лес, потому что почувствовал песчинку? Я тоже пошла. И была проворнее тебя.

— Она очень ловка, — заметил Фародин. — Она рассказывает нам сказки, за которые нужно извиняться, чтобы скрыть более серьезный проступок.

— Я ничего не крала, — повторила Юливее. — Если хочешь, можешь пересчитать свои песчинки.

— И я должен поверить, что ты нашла песчинку? Как же ты, скажешь, сделала это?

Юливее дерзко усмехнулась.

— Я умею колдовать, ты уже забыл?

Нурамон снова решил вмешаться.

— А кто научил тебя заклинанию поиска?

— Фародин! — ответила Юливее.

— Ничего я не учил! — сердито буркнул Фародин.

Нурамон склонил голову на бок.

— Скажи правду, Юливее!

Перейти на страницу:

Похожие книги