— Здесь я вынуждена попрощаться с вами, Энди Корбетт.
— По крайней мере, я теперь вас смогу всегда найти, — сказал он, задумчиво глядя на нее. — Если захочу. А я захочу.
— До свидания. — Клара вошла в подъезд и захлопнула дверь.
— По крайней мере, ты не такая уж и старуха, — сказала себе Клара, смотрясь в зеркало. — К тебе до сих пор клеятся молоденькие симпатичные мальчики.
Энди Корбетт вовсе не был наивным мальчиком, как предположила Клара. Он давно занимался бизнесом, дела его шли успешно, и Энди мог позволить себе быть самоуверенным. Более того, Энди Корбетта вполне можно было назвать жестким человеком. Было и еще кое-что, о чем Клара никак не могла знать: если уж Энди Корбетт чего-то хотел, он этого добивался. Клара ему понравилась. Он сразу определил, что она оказалась в таком заведении, как «Рандеву», случайно. Сам он захаживал в этот бар частенько. Неизвестно почему. Он терпеть не мог здешнюю обстановку, неряшливого бармена и скверные напитки. Но что-то тянуло его туда. Теперь Энди понял, что именно, — он должен был встретить там Клару, в этом не было сомнения. Он уже видел эту женщину раньше и знал, что она успешный адвокат по бракоразводным делам. Она его интересовала. Но до того момента, как он встретил ее в баре, Клара была для него только смутным образом, который почему-то волновал его. Теперь же Энди понял, что хочет эту женщину. Она, скорее всего, надоест ему через пару месяцев, но все же… Энди нравились самоуверенные женщины. А еще больше ему нравилось их приручать, и он ничуть не сомневался, что получит Клару. Именно поэтому на следующее же утро он приказал своей секретарше заказать самый красивый и дорогой букет и послать его Кларе.
Услышав звонок в дверь, Клара поспешила открывать, недоумевая, кто же это может быть. На пороге ее ждал юноша-посыльный с огромным букетом красных роз.
Клара удивленно вскинула брови.
— Это еще что такое?
— Мисс Клара Харт? — осведомился посыльный.
— Да.
— Тогда это вам. — С этими словами юноша вручил Кларе букет.
— Вы, должно быть, ошиблись, — проговорила Клара.
— Ничего подобного, — сказал посыльный и тут же скрылся.
Клара закрыла дверь.
Наверное, запоздалые поздравления, подумала она. Я уже и сама успела забыть, что у меня вчера был день рождения. Линда совсем с ума сошла, наверняка это ее идея. Но ведь она знает, что я не люблю цветы…
Клара отыскала большую вазу, налила туда воды и поставила в нее букет. Заметив в цветах карточку, Клара машинально схватила ее и отправилась на кухню завтракать. Она налила в чайник воды, включила его и только после этого прочла надпись на карточке.
«Прекрасное — прекрасной. Наша встреча не была случайной».
Клара зажмурилась и помотала головой. Она открыла глаза и еще раз посмотрела на карточку — надпись не исчезала.
Клара почувствовала раздражение. Она ничего не понимала. Что за глупости? Явно кто-то ошибся.
Ей и в голову не пришло, что цветы мог прислать ее вчерашний знакомый. Она даже и не вспомнила о нем. Да и о цветах тоже забыла вскоре, так как позвонила Линда и сообщила, что без личного присутствия Клары контора просто пропадет.
Кларе ничего не оставалось, как срочно собраться на работу. В офисе она просидела до обеда, с головой погрузившись в документы, пока Линда не оторвала ее от дел.
— Мисс Харт, — позвала она. — У меня для вас новости.
Клара откинула со лба непослушную прядь волос.
— Выкладывай. Надеюсь, новости действительно приятные.
Линда лукаво улыбнулась.
— Не сомневайтесь. У вас появился новый поклонник, да, мисс Харт?
— Какой еще поклонник?! — рассердилась Клара — Линда, мне сейчас не до шуток! Куча дел.
В ответ Линда только пошире распахнула дверь, вышла из кабинета и через секунду вернулась с огромным букетом роз.
Опять! — мелькнуло в голове у Клары.
— Линда, я не люблю цветы. Что за шутки?
— Этот вопрос не ко мне. Их только что принесли и просили отдать лично вам в руки. Видимо, таинственный поклонник не знает о ваших предпочтениях.
Клара встала из-за стола, протянула руку и взяла карточку из букета.
«С надеждой на скорое рандеву», — гласила надпись.
Клара задумалась и неподвижно застыла.
— Мисс Харт, — вывела ее из летаргического состояния Линда. — Что мне с цветами-то делать?
— Ах, с этим веником… Забери себе.
— Вы что? — хихикнула Линда. — Не могу. Как я объясню мужу, откуда взяла такой шикарный букет? Представляю, сколько может стоить этот «веник».
— Тогда поставь у себя на столе. Только убери его с моих глаз долой! — взмолилась Клара.
— Так от кого это? Или вы не хотите мне говорить?
— Милая Линда, — сказала Клара ласково, — я бы сама желала знать, что за сумасшедший посылает мне цветы.
— Так это не первый букет?
— Нет. Первый стоит у меня дома в гостиной.
— Может, этот человек и сумасшедший, — сказала Линда, — однако он явно при деньгах.
Клара устало опустилась на стул.
— Ничего знать не хочу.
Линда вышла, а Клара уставилась на карточку, которую до сих пор держала в руках.
— «С надеждой на скорое рандеву». Что-то это мне напоминает, — начала рассуждать вслух Клара и вдруг ее осенило: — «Рандеву»! Это же тот бар, в который я забрела!