Здоровенный Рабат буквально швырнул хрупкую и миниатюрную женщину на колени, опуская тяжелую ладонь ей на плечо. С другой стороны подошел Харт и также сжал Дару мертвой хваткой. Лирийка дрожала и старалась не смотреть на меня. Молоденькие лиросы с криком бросились к ней, но магический удар воинов отбросил их обратно к стене. Схватка была абсолютно неравной.
— Смотри, Ева. Твое непослушание будет приносить муки твоему народу. Любая оплошность, и они могут мучительно погибнуть! — Адриан сильнее сжал мой подбородок, хотя я, итак, не сводила глаз с женщины.
Мгновение, и яркие искры пробежали от мужских ладоней по беззащитному телу лирийки. Она немного вскрикнула, но продолжала держаться. Наверно, не в первый раз получает наказание. Я затрепыхалась, пытаясь отстраниться от ищейки и нанести ему удар.
— Не надо! Остановитесь! — я кричала так, что оглушила саму себя. — Накажи меня, не ее!
— Они должны понимать, какое рабское положение занимают лиросы во дворце! — Рабат и Харт продолжали издеваться над Дарой, пронзая ее тело магией. Остальные лиросы тоже кричали и плакали где-то в стороне, их били другие даргхарцы.
— Пожалуйста, не надо! Адриан, прошу… — я перестала вырываться и накрыла рукой ладонь, сжимавшую мою шею. Мои пальцы судорожно блуждали по его грубоватой коже, и тогда, наконец, железная хватка немного ослабла.
— Пойдем наверх, Ева…
Слова словно молот ударили в виски, горячее мужское дыхание опалило шею. Адриан перехватил мое плечо и толкнул прочь из комнаты. На ватных ногах я обошла лежавшую на полу Дару. Рабат пихнул ее ногой и зло оскалился, глядя на меня. Они остались там, в этой маленькой кухне — беззащитные лиросы и несколько безжалостных даргхарцев, а мы уходили прочь.
Шаг, другой, третий, и вот я снова поднимаюсь по знакомой винтовой лестнице вслед за ищейкой. Он тянет меня за плечо, но я, итак, послушно следую за ним.
— Зачем ты так поступил с ними?
— Твое появление вселило в них излишнюю надежду, они стали много болтать о спасении и прочих вещах.
— Но ведь они не сделали совершенно ничего плохого! Зачем быть таким жестоким? — я попыталась дотронуться до мужского плеча, надеясь, что прикосновения помогут сгладить его напряжение.
— А ты не считаешь жестоким давать им надежду на освобождение или твой побег, когда это совершенно невозможно? — Адриан повернулся ко мне, удивленно взглянув на мою ладонь на своем плече, отчего я тут же ее одернула.
— Вы превратили мой народ в рабов! Они не заслуживают этого! — мы вышли в знакомый холл и направились к моей спальне.
— Не заслуживают? Боюсь, ты ошибаешься, Ева. Лиросы всегда смотрели на нас свысока, считали, что они умнее и лучше. Вот что теперь случилось с ними, — он распахнул дверь и втолкнул меня в комнату.
— Я тебе не верю! — отпрянула от Адриана чуть в сторону. Он захлопнул за собой дверь и мне вдруг стало не хватать воздуха. Спальня наполнилась древесно-кофейным ароматом. Этот запах облаком окутывал меня с ног до головы. Боже! Он что использует какие-то местные дурманящие зелья? Ни один лирос или даргхарец, встреченные мною, никогда не пахли хоть чем-то отдаленным и еще так сильно.
— Ева, когда вы шли к Альмерии, ты видела кого-то в лесу помимо лиросов? — ищейка застал меня врасплох. Первые секунды я отрицательно качала головой: после путешествия к пещере случилось столько всего, что время, проведенное с Фидо, Тэсой и Урсом, было таким далеким и полузабытым.
— Нет… Не думаю… — пока говорила, ко мне пришло осознание, что я соврала. Это лишь на мгновение промелькнуло на моем лице, но я не успела скрыть эмоции от Адриана.
— Ева, Ева… — мужчина покачал головой и слегка цокнул языком словно пожурил маленького ребенка. Я не хотела врать, я просто не сразу вспомнила, но только хотела сказать это, как запнулась, глядя в омут зеленых глаз.
Затем, не управляя своим телом, я подошла к кровати и присела на краешек. Адриан медленно следовал за мной, на его лице застыла довольная улыбка, а глаза сияли все ярче и ярче, так, что совершенно невозможно было оторвать взгляд. Мужчина слегка наклонился к моему лицу и провел пальцами по скуле, подбородку, спустился вниз по шее к ключицам и слегка задел холщовую ткань рубашки, которая спасала от более глубоких прикосновений.
Глава 14
Нежнейшая бархатистая персиковая кожа покрывалась мурашками под моими пальцами. Девчонка замерла, практически перестав дышать. Мне даже не приходилось прилагать усилия, она была так податлива моей Искре. Даже в этом уродливом сером костюме Ева была краше всех дворцовых девок, слонявшихся по этажам в поисках встречи со мной и предлагавших свое тепло.
Наказать лиросов было необходимо: стоило наследнице появиться в Аркосе, как они пытались сговориться устроить бунт, спрятать ее и вывести из города. Они шептались, надеясь, что их никто не услышит, но даже у стен есть уши… Дара была одной из самых старших и уважаемых среди лиросов, она не уследила за остальными, порой принимая непосредственное участие в этих заговорах. В конечном итоге кухарка знала, за что поплатилась.