Читаем Во власти судьбы полностью

— Красивый, правда? — Адриан восхищенно смотрел на цветок, его глаза горели от удовольствия. — Через пару дней здесь должен вырасти и другой цветок — Флавий. Он всегда появляется на месте падения древней крови.

Красные бутоны начинали немного плыть передо мной, и я отошла в сторону, облокотившись на каменный стол. Меня начинало подташнивать, поэтому пришлось делать глубокие вдохи и закрыть глаза. Да, у меня забрали много крови, но не настолько же…

— Я понимаю, что с тобой: с кровью уходит и часть Искры. Потом ее дольше и сложнее восстанавливать, — Адриан подошел и встал слишком близко. Глубоко вдыхая воздух, теперь легкие наполнялись и его запахом. Я немного отстранилась, но мужчина специально придвинулсяы еще ближе, касаясь моих ног своими бедрами.

— Процедура закончилась? — я отошла в сторону, стараясь скрыть свою неловкость и покрасневшие щеки. Воздуха катастрофически не хватало, и это было не из-за моего самочувствия, а слишком близкого присутствия даргхарца.

— Закончилась, но ты мне еще понадобишься сегодня, — мужчина скрестил руки на груди, усмехнулся и прищурил глаза. Мне кажется, его забавило мое состояние.

— Я могу выйти в свою комнату ненадолго? — я разорвала зрительный контакт и будто бы стало чуть легче дышать.

— У тебя есть полчаса. Затем за тобой зайдет Файт, передаст несколько моих поручений, — Адриан, наконец, отошел от меня, и я, послушно кивнув, стремглав вылетела из этой чертовой лаборатории.

Боже! Наконец-то, можно нормально дышать! Ополоснула лицо холодной водой, а затем и вовсе решила принять ледяной душ. Стоило мне провести хоть пару минут наедине с Адрианом, как на моей коже оседал его запах: слишком терпкий, тяжелый и дурманящий.

Файт пришел даже раньше, чем нужно, но, возможно, это и к лучшему. Мне нужно было себя чем-то занять и не думать об ищейке. Поэтому я с воодушевлением последовала за Эбрахимом по очередным новым коридорам и этажам, узнавая дворец все лучше и лучше. В этот раз мы спустились гораздо ниже, чем находилась императорская кухня и кухня лиросов. Это был отсек для прислуги, точнее, для рабов. Именно здесь я и увидела большинство тех лириек, с которыми меня знакомила Дара. Мужчины, видимо, были заняты другим физическим трудом.

Здесь находилась огромная прачечная и целый склад с чистящими средствами, тряпками, тазиками и швабрами. Каждая девочка и женщина знала свое место: кто-то перестирывал грязное белье, начиная от воинской формы и заканчивая рабской одеждой, кто-то занимался глажкой огромных портьер и тюлей, а кто-то вычищал до блеска шелковистый ворс небольших прикроватных ковриков и дорожек.

Лирийки заметили меня почти сразу: наверно, они почувствовали мою Искру или непонятную пока что для меня связь между нами. На лицах мгновенно отразилось воодушевление и облегчение. В глаза бросилась одна из девочек, которая была в то самое утро на кухне, и которая попала под гнев даргхарцев. На ее щеке было несколько ссадин, а на запястьях виднелись уродливые гематомы. Мы пересеклись взглядами, и она попыталась резко спрятать свои руки, но не успела. Я была зла, что не смогла их защитить. Куда запропастилась вся моя магия? Какая я, к черту, избранная и наследница лиросов, если абсолютно ничего не умею?

Эбрахим подозвал к нам одну из самых старших здесь женщин, которая, видимо, была в роли распределителя работ. Файт вручил меня ей и приказал не церемониться и не жалеть, иначе последует наказание всем лирийкам.

Женщину звали Римма и давать мне тяжелую работу ей было неудобно, но и сидеть без дела я не желала. В итоге мне нашлось одно занятие, которое другие девушки выполнять не хотели: развешивать выглаженные портьеры и тюли там, откуда их сняли. Почему именно эта простая работа вызывала ужас у других, я узнала чуть позже…

Глава 16

В напарницы мне поставили девушку примерно одного со мной возраста: у нее были шикарные длинные русые локоны, убранные в высокий конский хвост, золотисто-оливковая кожа и стройная высокая фигурка. Даже в некрасивой серой униформе она выглядела так, будто только что сошла с подиума.

Она тоже не горела желанием заниматься вышеупомянутой работой, но согласилась, так как при этом ей предстоит провести время в моей компании. Осторожно взяв тяжелые шторы в четыре руки, мы отправились до необходимых коридоров, преодолевая пролеты витиеватых лестниц.

Рэя — так звали мою новую знакомую — привела меня в первый нужный холл. Здесь явно обитали какие-то императорские члены семьи, никак не меньше. Обстановка напоминала покои Адриана, ну разве что больше света проникало в помещения. Из одной комнаты нам навстречу даже вышла высокородная даргхарка, которая посмотрела на нас и поморщила нос так, словно мы были хуже мышиного помета, случайно попавшегося ей под ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература