Читаем Воcхождение Светлого полностью

Часть Темных правильно поняла сложившуюся ситуацию и принялась руководить остальными. Что ж, возможно, Чживэй не ошиблась: они действительно собирали будущую армию.

Под ликующие крики толпы появился подавленный Сяо До.

– Ты была права, – прошептал он, перекликаясь с собственными мыслями Гуйин. – Меня напрасно поставили командующим. Это позор.

– Сяо До, – Гуйин положила руку ему на плечо. – Сейчас нам нужно вернуться.

Он кивнул и обернулся к трудовым Темным. Лицо его преобразилось за мгновение, сменив сумрачное выражение на добродушную улыбку. И если не приглядываться, можно было не заметить, что в глазах плескались боль и непростительная ненависть к себе.

– Я замыкаю шествие. Вы – двигайтесь вперед! Давайте! Топ-топ и зашагали! – Сяо До подогнал вперед парня с девушкой, которым досталось от толпы. Типичный Сяо До. Никого не оставил позади. Доброта его души не знала границ. – Поднимайтесь. Хотите есть – придется пошевелить ногами.

Несмотря на то, что многие не понимали происходящего, все покорно следовали за толпой.

Гуйин и Сяо До дождались, когда все поднимутся в гору и пройдут сквозь пещеры. С подножия гор раздался тревожный крик.

– Они узнали, что мы делаем, – Сяо До посмотрел на Гуйин. – Надеюсь, остальные уже вернулись в лагерь.

* * *

Цзиньхуа, советница Тенистой Прогалины, свободная Темная

Пройдя через каменные врата, по которым всегда струилась вода, Цзиньхуа и Лянъюй под сиянием холодного лунного света вели свой отряд вперед сквозь белоснежную пустошь. Их шаги оставляли невесомые следы на хрустящей снежной подушке, а дыхание трансформировалось в воздухе в легкий клубок пара. Морозный ветер танцевал вокруг них, снежинки струились в игривых вихрях. Вдалеке мерцали контуры гор, закутанные в зимние облака.

Цзиньхуа мечтательно огляделась. Ей не так часто удавалось побывать за пределами Тенистой Прогалины, и открывшийся вид заворожил ее. Пусть даже рядом с лагерем Чжэндин намеренно сохранялась морозная погода, на случай если Персику Бессмертия больше по вкусу холод.

На безопасном расстоянии от лагеря девушки остановились, ожидая дальнейших команд. Вскоре Чживэй появилась рядом с ними, на ее губах играла довольная улыбка, а глаза блестели предвкушением. Цзиньхуа невольно загляделась на их лидера, в который раз поражаясь восхитительной пьянящей ауре, что та отражала вокруг себя.

– Хотите повеселиться?

Цзиньхуа и Лянъюй непонимающе посмотрели на нее.

– Я пропущу вас вперед. Устраните часовых, используйте свою силу.

Уговаривать Цзиньхуя и Лянъюй было не нужно. Они переглянулись и в два длинных шага поднялись в воздух, направляясь к воротам. Чживэй тем временем развеяла заклинание, снимающее защиту.

Цзиньхуа взяла на себя правого часового, а Лянъюй – левого. Правый солдат стоял, вытянувшись в струнку, взгляд его был рассеянными, словно бы витал мыслями где-то очень далеко. Цзиньхуа появилась перед ним внезапно, и он успел только удивленно приподнять брови, а затем завороженно уставился на нее. Цзиньхуа обвила его темной энергией, словно цепями. Ее сила состояла в том, чтобы награждать иллюзиями врагов, одновременно убивая Удушающими объятиями.

Лянъюй окутала своего часового тонкими сетями, словно заворачивая в паучий кокон. Шелковые нити энергии прошли сквозь физическое тело, пока не достигли сердца и не остановили его.

Покончив без шума с часовыми, девушки приземлились за воротами, и рядом с ними опять появилась Чживэй. Она ободряюще улыбнулась.

– Ну как?

– Я чувствую себя такой… могущественной, – удивленно выдохнула Цзиньхуа. – Я никогда раньше не позволяла себе использовать силу без оглядки!

Цзиньхуа не столько понравилось убийство, сколько шанс хотя бы ненадолго использовать дар силы, данный ей с рождения, не думая о последствиях.

Чживэй ласково коснулась пальцами ее щеки.

– Запомни это чувство и не давай никому отобрать у тебя твою силу.

Лянъюй вздохнула.

– Когда вернемся, придется опять контролировать себя, чтобы никому не навредить.

– Глупости. Ты ведь влюблена сейчас в себя, не так ли? Ты разрешила себе использовать всю свою энергию и не сжиматься до горошинки, лишь бы угодить чужим правилам. Не зажимайся больше. Я, Лю Чживэй, разрешаю тебе. Наслаждайся собой и своей уникальной силой. А теперь…

Улыбка Чживэй из теплой превратилась в хищную.

– …Открываем ворота и начинаем.

Они брали господские дома один за другим. Чживэй позволила Темным опробовать свою силу, тогда как сама оставалась позади, дабы подстраховать в случае надобности.

Победить не ожидающих атаки врагов оказалось очень легко. Они бесшумно перемещались между домами: некоторые из светлых не успевали даже проснуться.

Опьяненные триумфом, они, наконец, вышли к последнему дому. Лянъюй хлыстом из нитей обхватила лодыжки очередного светлого, когда внезапно заколебалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика / Научная Фантастика