Читаем Вода бессмертия полностью

ВОДА БЕССМЕРТИЯ

Узбекская сказка

В давние времена царь Искандер Двурогий завоевал весь мир. Но вот в одном из походов одолели его тяжкие раны, и он почувствовал приближение смерти. Призвал тогда Искандер самых искусных врачевателей и сказал:

— Пришел мой смертный час. Но я не хочу умирать. Я хочу жить и царствовать вечно в завоеванных мною странах. Найдите лекарства, которые продлили бы мою жизнь на века!

Долго думали самые мудрые. Самые сведущие лекари и наконец посоветовали царю Искандеру испить живой воды из родника, находящегося в дальнем краю. Молва утверждала, что тот, кто попробует воды из чудесного источника, будет жить вечно.

Послушался Искандер совета. Приказал положить себя на носилки. И самые быстрые воины помчали владыку к заветному источнику.

А находился волшебный родник в тенистой и прохладной роще. Деревья своими кронами укрывали его от палящих лучей солнца. А густой колючий кустарник кустарник оберегал от знойных ветров.

Оставили воины царя у воды, а сами удалились. Очнулся Искандер. Зачерпнул золотым ковшом воды из родника. Но не успел поднести его к губам, как перед ним вырос худой сгорбленный старик.

— Сын мой. — тихо молвил старик, — если ты глотнешь воды из этого источника, то станешь бессмертным.

— Но я этого и хочу! — воскликнул изумленный Искандер.

— Не спеши, сын мой, — остановил его старик. — сначала послушай, что я тебе расскажу… Три тысячи лет назад я завоевал все царства на земле. Весь мир лежал у моих ног, и никто не смел поднять на меня глаза. Вот тогда я и решил стать бессмертным, чтобы вечно повелевать народами и государствами. И выпил воды из источника…. Но прошло всего сто лет, народы восстали против меня прогнали с трона. И когда я теперь приближаюсь к людям и называю им свое имя, они плюют мне в лицо и называют меня грабителем и убийцей… потому что я, как это теперь делаешь ты, творил зло на земле.

Старик исчез. А Искандер в глубоком раздумье набрал в пузырек волшебной воды, спрятал его на груди и приказал воинам нести себя домой.

Смертный час захватил Искандера в пути. Положили воины царя в тени трех старых карагачей. Достал Искандер с груди пузырек, но не решился выпить воду бессмертия и выплеснул её не землю.

Века прошли. А три карагача до сих пор зеленеют в степи, даря усталым путникам приют и прохладу.

Все книги серии Узбекская сказка

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Классическая проза / Русская классическая проза / Сказки народов мира / Проза