- Отныне позаботься, пожалуйста, о Луизе... о моей самой важной подруге. Добрый мистер фамильяр.
- Э-это... я не могу взять так много.
Глядя на золотые монеты и драгоценные камни, которые он держал в руках, Сайто был потрясен.
- Без колебаний прими это. Хотя по правде я должна жаловать тебе титул шевалье, но такое неосуществимо, а значит это - наименьшее проявление чувства признательности бессильной Королевы. Ты продемонстрировал свою преданность мне и моей родине. Я должна это вознаградить.
Анриетта говорила все это с искренностью в глазах.
* * *
Луиза и ее фамильяр вместе вышли из Дворца.
- Что за дела... ты легкомысленно разбрасываешься обещаниями...
- Что ты имеешь в виду?
Луиза подняла на Сайто сердитый взгляд.
- Ты сказала, что поможешь Принцессе, поэтому мы не сможем отправиться на восток, не так ли? - сказал он разочарованным голосом.
- Если уйдешь по собственной воле, ничего хорошего не выйдет. Никто и не просит оставаться.
Фыркнув, Луиза отвернулась и пошла прочь, оставив Сайто. Тот взволнованно бросился вдогонку.
- Не следует так говорить, не так ли? Если на то пошло, вот эта вещь!
Мальчик указал на так называемые путы для приручения хищных животных, надетые на его тело.
- Это же - не парадная одежда!
- Чтобы фамильяр не действовал своевольно, полагаю, обязанность хозяина - посадить его на цепь, - с невозмутимым видом ответила Луиза.
Сайто, внезапно спохватившись, взял девочку за плечо.
- Вот же! Люди смотрят, не так ли?! Отпусти!
Сайто сказал, понизив голос:
- Ты... ты думаешь, мне не следует возвращаться в свой мир?
После этих слов Луиза изменилась в лице.
- Все-таки это так. В чем дело? Когда меня не будет, у тебя возникнут затруднения? Поскольку тебе будет трудно помочь Принцессе.
По этой причине девочка неохотно кивнула:
- В-все верно! Если даже такого неумелого фамильяра, как ты, не будет, ведь у меня же возникнут затруднения!
- Совсем ты не милая. Что же это за дела, - пробормотав это, Сайто снова двинулся прочь.