— И что же Вы можете мне предложить? — Ее тон был насмешлив, но не настолько язвителен, чтобы его нельзя было принять за искреннюю заинтересованность.
Прокопио уловил этот оттенок:
— Заклинание, которое позволит Вам наблюдать за восточными аванпостами.
— Какое великодушие, — она фыркнула. — Я знаю подобные заклинания. Какому волшебнику они не известны?
— Так используйте их и скажите, что увидите.
После короткого колебания, она сделала так, как Прокопио ей посоветовал. Тотчас изображение в шаре изменилось, явив ей в деталях миниатюрную цепочку гор на востоке и багровый закат, окрасивший собою широкие и пустые равнины Дамбрата.
Кива прогнала изображение раздраженным щелчком пальцев и взглянула на самодовольное лицо Прокопио:
— Я ничего не вижу.
— Как и все прочие волшебники Халруаа. Взгляните глубже и без магии. А потом мы поговорим.
Изображение мага растворилось в шаре. Озадаченная, Кива подозвала Шанаир и расспросила ее, что кринти известно о происходящем у восточных границ Халруаа.
— Там солдаты, — с готовностью ответила та. — Пехота, конница и волшебники Мулхоранда, идут маршем на Халруаа. Хорошая армия, даром, что мужчины.
Кива зашипела в гневе. Этого она не ждала! Нет, она была не против обернуть еще один клинок против Халруаа, но только если это было частью заранее обговоренного плана!
— Эти люди идут через земли Дамбрата. Почему твой народ их не остановил?
Шанаир была искренне удивлена.
— Мы думали, это часть твоего военного вторжения. Если б не так, думаешь, мы позволили бы им топтать наши земли? — Внезапно она сплюнула и выругалась: — Клянусь лапками Ллос! Мы что, зря не обагрили кровью наши клинки?
— Скоро их омоет кровь халруанцев, — заверила ее Кива.
«Очень скоро», — добавила мрачно эльфийка. Приближается война, вызванная событиями, которые она не контролировала. У нее не было выбора, только как работать вместе с Прокопио Септусом. Впоследствии, он обязательно поплатится за то, что заставил ее действовать преждевременно. Важная часть ее плана еще не пришла в движение. Прежде чем начнется война, Киве нужно вернуться к Ахлауру. Не просто к болотам, а к самому волшебнику.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Тзигона не спеша пригубила вино, которое выбрал Маттео. Оно было превосходным — лучшим из всего купленного или украденного, что ей довелось попробовать. Кто бы мог подумать, что у этого мужчины есть вкус?
На самом деле, все в этой шикарной таверне говорило о наличии вкуса, изящества и привилегий. Столы застланы белым дамастом[8]
. Цветы украшают каждый уголок. Тарелочки одна в одну. Слуги вежливы и не пересчитывают столовое серебро после смены блюд. Каждая из этих мелочей — новая ступень, ведущая в жизнь, полную богатств и уважения. А все вместе складывается в угощение, которое Тзигона будет еще долго с удовольствием вспоминать.А что еще важнее, это был первый раз, когда Маттео сам ее разыскал. Их встречи всегда были спонтанными и только по ее инициативе. Да и не встречи вовсе, скорее — дружеские засады. Радость Тзигоны от происходящего была так велика, что не могла померкнуть под косыми взглядами и от зловещего шепота. Никогда в чинном Халарахе — вообще, где бы то ни было в Халруаа — джордайны не водили компанию с учениками волшебников.
В кои-то веки Маттео, похоже, не поддался щепетильности. Но стоило ему заговорить откровенно и без обиняков, как хорошее настроение девушки растворилось, и она слушала не перебивая, не ругаясь, не пытаясь напялить ему на голову кумкватовый[9]
десерт — хотя, как же ей этого хотелось.— Даже и не знаю, — неуверенно произнесла Тзигона, когда Маттео наконец замолчал, чтобы перевести дыхание. Он наклонился вперед:
— Дамари Эксчелсор сделал грандиозное предложение, которое может изменить твою жизнь, возможно даже спасти ее. Тебе стоит хотя бы подумать об этом.
Девушка пожала плечами:
— Хорошо, я подумаю. А как продвигаются твои поиски?
На миг показалось, что он испугался.
— А, ты имеешь в виду сведения о Киве.
Тзигона закатила глаза и переставила кувшин с вином поближе к себе:
— Так, пить тебе явно хватит. Помнишь Киву? Желтые глаза, зеленые волосы, черное сердце?
— Похоже, что в этом городе много узнать не получится, — с явным разочарованием ответил джордайн. — Храм Азута не желает иметь со мной дела. Зефир и Кассия мертвы. Я разыскал нескольких местных эльфов, но они ни сном, ни духом.
— Может, ты задавал не те вопросы, — Тзигона наклонила графин над бокалом. Упала одна золотая капля. Вздохнув, девушка потянулась к столовому ножу и заткнула его назад за пояс, с большим сожалением оставляя на столе серебряные приборы. Маттео встал, чтобы помочь Тзигоне подняться — обычная дань вежливости, которую джордайн проявляет к леди-волшебнице. От этой мысли Тзигона вздрогнула.
— Что-то не так? — мягко спросил он.
— Леди, — пробормотала она, — волшебница.
Маттео не требовались объяснения, он и так знал, как нелегко Тзигоне было вжиться в новую роль.
— Патронесса, — поправил он и поклонился с выражением полнейшего смирения.