Читаем Водные врата полностью

— Празднование будет продолжаться десять дней. После чего королеве предстоит предстать перед судом. Если она будет осуждена, ее казнят в ближайшее полнолуние. У тебя есть двадцать дней, чтобы доказать ее невиновность.

С большим трудом Маттео удалось сохранить лицо беспристрастным.

— Простите за мою самонадеянность, повелитель, но я знаю, что такое потерять любимого человека. Двое моих лучших друзей потеряны для меня, и я пока не могу смириться с этим.

— Что бы ты сделал для того, чтобы спасти их?

Маттео представил туманную завесу между мирами и глаза темных фэйри, смотрящие сквозь нее.

— Если бы я мог, я бы последовал за ними в ад.

— Я так и думал. Вот поэтому я и даю тебе на первый взгляд невыполнимую задачу.

Джордайн протяжно вздохнул.

— Мы слышали, как Кива благодарила королеву за успешное создание армии. Что может это нивелировать?

— Конечно, есть и другие обстоятельства, способные повлиять на решение совета.

— Я не стану приукрашивать факты, чтобы спасти королеву, — тихо произнес Маттео.

Король кивнул, как будто ожидал этого.

— Ты в первую очередь хранишь в своем сердце верность Халруаа. Именно поэтому я выбрал тебя. Только имей в виду, что даже честный человек может убедить себя в сомнительной истине, а самый рьяный паладин может к своему ужасу узнать, что его святая цель не оправдывает кровавого пути к ней.

— Я буду помнить это, повелитель. Но, однако, со всей искренностью, я не понимаю вашего взгляда на вещи.

Залаторм поднялся и пристально посмотрел в глаза молодому джордайну.

— Я многое понял после окончания сражения. Я пока не могу рассказать тебе, как я достиг этого понимания. Единственное, что я могу сказать — королева Беатрикс раньше была известна под именем Кетура. Она та женщина, которую твоя подруга Тзигона отчаянно искала. Никто, кроме меня этого не знает, в том числе и сама королева. А сейчас скажи мне, джордайн, как ты теперь поступишь?

Пол ушел из под ног Маттео, а в голове загудело, будто от роя пчел. Он с трудом сглотнул.

— Так же, повелитель.

— А если я скажу, что Кетура смогла бы открыть тебе дверь, чтобы ты смог последовать в ад за своей подругой? У тебя появится желание спасти их обеих любой ценой или даже в этом случае ты будешь цепляться за истину?

— Даже в этом случае, — сказал он горьким шепотом.

Король медленно кивнул.

— Ну, возможно, у тебя все равно есть шанс на успех. У тебя в запасе двадцать дней.

Залаторм отвернулся и пошел прочь, больше не в состоянии смотреть в глаза молодому человеку. Джордайн слишком хорошо понимал боль, написанную в них.

Дочь Кетуры. Король закрыл глаза и перед ним возник образ девушки, с короткими стрижеными локонами и озорной улыбкой, в последний раз подаренной ему на борту судна Базеля Индолара. Именно она принесла в мастерскую королевы магический рот, получив доказательства, которые осудят ее мать за измену.

Вздыхая, Залаторм направился по потайной лестнице в самую глубокую и самую секретную часть дворца. На ходу он бросил на себя сильную волшебную маскировку. Он никогда не приближался к этой комнате, не изменив свою внешность, хотя прошло много лет с тех пор, как он в последний раз использовал эту внешность вне дворца. Линии некромантов, стоявших как часовые, которые знали его только в этом обличье, кивнули ему, когда он прошел мимо.

Залаторм закрыл и запечатал дверь за собой, затем повернулся к огромному драгоценному камню, парившему точно в центре комнаты. Он был похож на звезду, более красный, чем гранат, с сотнями гладких, сверкающих граней. И в его сердце пульсировало свечение.

Король склонил голову перед разумным камнем. Скорее извиняясь, чем прося, он прошептал:

— Сердце Халруаа, я ищу твоего совета…

О ПЕРЕВОДЕ

Перевод выполнен командой форума (), посвященного переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons . Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка переводчиками.


Команда редакторов и переводчиков: , ,

Верстка и форматирование:


Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать через форум «». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно.;-)

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые королевства: Советники и короли

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези