– Отлично! Сверху нам будет видно, что же тут происходит! За мной, Кора, я поведу тебя по веткам! – воскликнула белка.
Не медля ни минуты грызун побежал вверх по стволу могучего дерева. Клинкус был не таким маленьким и ловким, как белка, но он здорово лазил по деревьям и уже через пару минут оказался рядом с Рилло на крепкой ветке почти у самой вершины дуба.
От того, что они увидели с высоты, у друзей ком застрял в горле. Пламя, пожиравшее лес, поднималось со всех сторон длинными узкими языками. Но самое страшное было не это. Весь этот жуткий кошмар был из-за…
…двух гигантских машин, выдувавших на деревья мощные потоки огня! Свет пожара хорошо освещал железные громадины, которые показались Клинкусу страшными марионетками с огромной пастью, то тёмной, то огненно-красной. На самом деле это были две огромные самоходные башни на больших зубчатых колёсах. К каждой башне были прилажены две лопасти, раздувавшие огонь, чтобы он быстрее распространялся по лесу.
– Изобретательный всё-таки народ, эти миуки, люди из города… Вечно придумают что-нибудь всем на удивление, – с горькой иронией сказал Рилло.
– Если бы я знал, как это сделать, я бы тут же слез с дерева и своими руками разгромил бы на кусочки этих монстров! – резко ответил Клинкус.
– Спокойно, Кора, – затараторила белка, перепрыгивая с лапы на лапу. – Не принимай на свой счёт! Я знаю, что ты не такой, как они… Слушай, может, сбегаем в Листвянку, предупредим народ, а? Надо будет подготовиться к контратаке. Если эти городские балбесы хотят сжечь лес, им придётся хорошенько попотеть!
– Отлично сказано, белка! – воинственно ответил мальчик. – Давай, скорее, нужно поторопиться в Листвянку.
Они одновременно бросились вниз по веткам, но едва спустившись на землю, услышали подозрительный шум. Кто-то шёл прямо на них!
Мальчик и белка спрятались за ствол дуба.
Шум шагов и громкие голоса становились всё отчётливей. Среди них выделялся один, надменный и грубый, показавшийся Клинкусу странно знакомым.
– Хватит на сегодня! – сказал голос. – Наши темпы впечатляют! Если продолжим в том же ритме, мы за три недели проложим длинную выжженную полосу, которая пересечёт лес от края до края. Потом ещё какой-нибудь месячишко упорного труда – и здесь появится прекрасная дорога! Умградские повозки в три дня будут долетать по ней до Северных гор! Это будет победа! – хвастался грубый голос. – Вы только подумайте: сегодня, чтобы добраться до угольных шахт, надо две недели трястись по крутым, утыканным камнями дорогам! Этот новый путь через лес позволит нам снова открыть все шахты, и мы будем снабжать город углём с невиданной скоростью. Мы завалим Умград углём, и он станет ещё богаче и могущественнее! Ещё достойнее своего гордого имени! Наш город снова станет величественным…
– И наш герцог наконец назначит вас премьер-министром! – вставил другой тонкий и заискивающий голосок.
– Давно пора, дорогой мой, давно пора, – откликнулся первый голос. – Ещё и потому, что по этой новой дороге будет очень удобно ездить на охоту. А мы все знаем, как наш герцог любит поохотиться…
В эту минуту говорившие как раз поравнялись с дубом, за которым спрятались Рилло и Клинкус. Услышав последние слова, мальчик подпрыгнул на месте и, рискуя выдать себя, выглянул из-за ствола, чтобы разглядеть проходивших мимо людей.
Клинкус замер, вытаращив глаза.
Что это? Кошмарный сон?
– Негодяй… – процедил мальчик сквозь зубы.
Перед его изумлённым взглядом предстала знакомая фигура сэра Грэйлока, хозяина Мастерских Умграда, в которых когда-то трудился Клинкус. Худенькие ножки, почти полностью закрытые большим животом, и роскошное пальто с меховым воротником.
Рилло заметил реакцию друга и запрыгнул ему на плечо.
– Ты что? Привидение увидел? – тихонько шепнул он на ухо другу.
Клинкус не двинулся с места.
– Лучше бы это было привидение, – едва слышно выговорил он и до боли сжал кулаки.
Группа людей, сопровождавших сэра Грэйлока, медленно удалялась под очередное хвастовство начальника и дружный смех его сообщников.
Клинкус наконец повернулся к Рилло и, оттопырив карман пиджака, сказал:
– Прыгай, белка! Мы бежим в Листвянку.
Прежде чем сигануть в карман, грызун посмотрел другу в глаза и понял: кем бы ни был напыщенный пузан с командирским голосом, Клинкусу этот орешек по зубам!
6
Очень длинная ночь
Клинкус бросился бежать, словно не было вокруг ни темноты, ни дыма, ни других препятствий. Мальчик нёсся во весь дух по ковру из сухих листьев, укрывших землю. Он раз десять чуть не упал, но всегда изобретал какой-нибудь прыжок или пируэт и умудрялся удержаться на ногах. Рилло, высунувшись из кармана, сопровождал его прыжки и пируэты радостными воплями «Оп-а-а-а-а-а!».
На Боярышниковой улице бежать стало легче, дым сюда практически не доходил, и минут через двадцать Клинкус и Рилло оказались перед воротами Листвянки.