Читаем Водопад одержимости (ЛП) полностью

— Хороший вопрос. В обозримом будущем я никуда не собираюсь.

Она вернулась в гостиную и осмотрелась. Следы Джосайи были повсюду, но она никак не прокомментировала это. Меня не волновало, что она подумает, но я решила сама прояснить то, что могло стать слоном в комнате.

— Ты, наверное, заметила вещи Джосайи. Официально он здесь не живет, но на самом деле именно это и происходит.

— Значит, все серьезно?

Я не могла не улыбнуться. — Да. Все серьезно.

Она улыбнулась в ответ. — Я рада за тебя.

— Спасибо, мам. Я тоже рада за себя. Он отличный парень.

— Правда? — В ее голосе было что-то странное — какая-то задумчивость. Не похоже, что она сомневалась во мне. Скорее, она надеялась, что я права.

— Да, он действительно такой. Он очень серьезный, или, может быть, правильнее сказать, стоический. Кого-то это может отпугнуть, но для меня это часть его обаяния. Он честен. Всегда знаешь, что между нами происходит.

— Это бесценно.

— Это действительно так. — Я достала из шкафа несколько коробок с чаем, чтобы она могла выбрать то, что хочет. — Честно говоря, я от него без ума.

— Ты влюблена.

— Да. Но почему ты грустишь?

— Разве? — Она оживилась, и я узнала ее лицо, которое она надевает, чтобы показать, что все в порядке. — Я нисколько не грущу. Я рада за тебя.

Я поверила ей, но в то же время почувствовала, что она думает о чем-то другом. — Ты уверена?

— Конечно. Все, чего хочет мать, — это видеть своего ребенка счастливым.

Я не была уверена, что верю в это — по крайней мере, что она действительно так думает, — но я оставила это без внимания. — Я определенно счастлива с Джосайей. Очень счастлива.

— Хорошо.

Вода закипела. Она выбрала жасминовый чай, и я заварила себе такой же. Я положила на тарелку несколько печений и поставила ее на стол, после чего мы сели.

— Итак, — сказала мама, — как жизнь в Тиликуме? Мне всегда нравился этот город.

— Он хороший. Мне здесь очень нравится. Не думала, что понравится, но он пришелся мне по душе.

— Я встречалась с мальчиком из Тиликума, когда была моложе.

— Правда? — Я почти ничего не знала о жизни своей мамы до того, как она вышла замуж за моего отца. По крайней мере, ничего конкретного, особенно о ее парнях. — Кто он был?

— Молодой человек по имени Дэниел. В то время я училась в школе. Мы встречались недолго. Всего несколько свиданий.

— Что случилось?

Выражение ее лица изменилось, став нейтральным, словно она пыталась скрыть свои эмоции. — Твой отец.

— О. Значит это была не судьба.

— Нет. — Она похлопала меня по руке. — Но у нас есть ты, так что оно того стоило.

Подтекст этого заявления был интригующим. Это был самый откровенный разговор, который я когда-либо вела с ней о моем отце и их браке. Честно говоря, я понятия не имела, как она относилась к нему на самом деле. Любила ли она его по-настоящему? Скучает ли она по нему сейчас?

У меня было столько вопросов, что я не знала, с чего начать.

— Ты любила его?

— Кого? — спросила она. — Твоего отца или Дэниела?

— Отца.

Она опустила глаза, как будто ответ был на поверхности ее чая. — Да.

— Это официальное «да» или честное «да»?

— Я любила его. Даже когда не должна была.

Это становилось все более странным с каждой минутой. Она встала, взяв с собой чай, и подошла к раздвижной стеклянной двери, выходящей на задний двор.

— Здесь действительно очень красиво, правда? А по ту сторону холма что-нибудь есть?

— Нет, только лес.

— А что это за цветы? — Она указала на что-то снаружи. — Не думаю, что видела их раньше. Ты их посадила?

— Нет, они сами выросли.

— Такой красивый цвет. Тебе бы понравилось собирать их, когда ты была маленькой.

— Ты сегодня погрузилась в воспоминания. Что происходит?

Она сделала паузу, продолжая смотреть на улицу. — Я просто думала кое о чем.

— О чем, например?

— О прошлом.

— Ты в порядке? Ты же не собираешься сказать мне, что у тебя неизлечимая болезнь?

Она покачала головой и повернулась ко мне лицом. — Нет. Я не больна.

— Тогда что происходит? Ты решила навестить меня ни с того ни с сего, а потом заводишь разговор о вещах, о которых мы буквально никогда не говорили, как будто в этом нет ничего особенного. Я понятия не имела, что ты встречалась с кем-то до папы. Насколько я знаю, он был твоей первой любовью.

— Да, был. До него я никого не любила.

— Хорошо. Это мило, но мне все равно кажется, что ты чего-то не договариваешь.

— Ты многого не знаешь, Одри. То, что я вынуждена была скрывать от тебя. Это всегда было для твоего же блага. Ты должна это понять.

Внезапная настойчивость в ее голосе заставила меня занервничать. — Что именно тебе приходилось скрывать от меня?

Она начала ходить по кухне, хотя и медленно. — Твой отец не был плохим человеком. В душе он был добрым. Он любил свою общину. Я уверена, что каждому политику свойственна любовь к власти, и он не был исключением. Но он заботился о жителях Пайнкреста.

Я пока не понимала, к чему она клонит. — Хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги