После этого Лин позвонила отцу. Когда на другом конце раздалось нервное приветствие, голос Лин задрожал, и она лишь тихо произнесла:
– Папа…
Давно она его так не называла: разве что в детстве, когда держала отца за руку, смотрела на него с восхищением и радовалась каждому его слову. В глазах заблестели слезы.
Лин отказалась от дальнейшего участия в марафоне. Ей не нужны были ни сертификат, ни награды. Что может быть лучшим доказательством ее успеха, как не путешествие с Тин? Лин часто мысленно возвращалась к тому моменту на реке Шулэ, когда она протянула Тин руку. В тот момент девушка почувствовала, что стала самой собой, что теперь обладает безграничной силой и может победить любые страхи. За ту долю секунды она приняла самое верное решение.
Во время их прощания Тин таинственно улыбнулась ей и помахала. Только Лин видела ее настоящую: безрассудную, склонную к саморазрушению. И когда на реке Тин спасла Лин, то уже выбрала иной путь – путь примирения.
Лин, не оглядываясь, пошла к джипу. Когда летние каникулы закончатся и она снова увидит Чэн Ю, он передаст ей особенный подарок: картину, в которой переплетаются фантазия и реальность. В пустыне Гоби на фоне вращающихся ветряков небо озарено множеством фейерверков. Девушка смотрит вверх. На ней коричневая куртка и высокие кожаные ботинки, а на лице – улыбка победительницы, уверенная и спокойная. Ее лицо – это лицо Лин.
А назовется та картина – «Путешествие».
Лю Цзао
Начало нового учебного года в школе Наньшань ничем не отличалось от обычного учебного дня. Ранним утром Чэн Ю ехал на мотоцикле в гору. В легком тумане тропинки выглядели загадочно и таинственно. Он остановился у главного входа на территорию школы, снял черный шлем, и его сердце радостно забилось быстрее: он снова здесь и готов снова взяться за работу.
– Чувствую себя отдохнувшим и полным сил! – Чэн Ю потянулся. И хотя на каникулах с ним произошло немало интересных историй, в конце концов все они закончилось благополучно.
Именно в этот день он встретил Лю Цзао. Школу окутывал пурпурный туман. Девушка стояла перед статуей Дон Кихота. В руке она держала синюю розу, но не обычную, светлого оттенка, выкрашенную специальной краской, а цвета глубокого океана. Чэн Ю никогда не видел таких красивых цветов. Он вспомнил, что такие розы еще называют «голубая красавица».
Психотерапевт с любопытством наблюдал за девочкой, стоящей в тумане. Ее волосы развевались на ветру. Она осторожно подняла взгляд. Эти глаза, как тихая водная гладь осеннего озера, манили и притягивали. Казалось, они таили в себе тысячу невысказанных слов.
Незнакомка подошла к Чэн Ю, вручила ему голубую розу и с улыбкой произнесла:
– Здравствуйте! Наконец-то мы встретились, господин Чэн Ю! Меня зовут Лю Цзао. Меня направил к вам Чжан Ян.
Снова он! Сердце Чэн Ю екнуло, и его охватило плохое предчувствие. Чжан Ян продолжал направлять к нему пациентов, и последний из них, Дин Мэймэй, едва не убила его. Какое счастье, что Лин подоспела вовремя!
Мужчина позвонил Чжан Яну:
– Зачем ты направил ко мне Лю Цзао?
Чжан Ян сначала помолчал, а затем ответил:
– Это мой тебе подарок. Посмотрим, как ты с ним справишься. – И повесил трубку.
Когда Лю Цзао вошла в класс, ученики сразу принялись перешептываться. От нее исходила такая загадочная аура, будто все, до чего она дотронется, уже не будет прежним. Девушка прошла к своему месту, не замечая ничего вокруг, и окинула всех равнодушным взглядом. Казалось, она уже привыкла ко всем этим прикованным к ней восторженным взорам. Аккуратно поставив сумку на парту, Лю Цзао тихонько села.
Одноклассник, сидевший за партой перед ней, обернулся:
– Привет! Приятно познакомиться! – с энтузиазмом произнес он.
Парень обрадовался, что рядом с ним будет сидеть такая красивая девушка. Лю Цзао оценивающе взглянула на него: не особо раздражающий, возможно, любит спорт и может похвастаться хорошей успеваемостью. Она слегка наклонилась вперед, улыбнулась ему и сказала то, что очень удивило парня:
– Я тебе нравлюсь? Можешь поцеловать мою руку.
Школьник потерял дар речи и покраснел. Он был не из тех, кто легко заигрывает с девочками.
Лю Цзао тем временем уверенно протянула ему руку, как несравненно прекрасная королева, правящая всем миром. Она не шутила, а говорила со всей серьезностью.
Близилось время консультации. Лю Цзао прошла по тихому, тускло освещенному коридору. На двери кабинета висела табличка – переплетающиеся ветви дерева бодхи. Внимательно рассмотрев ее, она осторожно приоткрыла дверь.
– Добро пожаловать, Лю Цзао! Я Лин, помощница господина Чэн Ю.
Перед ней стояла молодая девушка с длинными черными волосами, белой как снег кожей и изящной фигурой.
Лю Цзао заметила на столе свою синюю розу в белой керамической вазочке.
– Спасибо за цветок. Он прекрасен, – сказала Лин.
– Ты тоже прекрасна… – произнесла Лю Цзао. – Я считаю, что красота девушки подобна цветку, которому не нужны дополнительные украшения. Даже лицом без косметики следует любоваться.