Читаем Воды любви (сборник) полностью

Ушел со сцены. Место его заняли примерно пять-десять – у присутствующих в глазах двоилось, – девушек с нервными лицами и решительными глазами. Они были бы похожи на двадцать шесть бакинских комиссаров, подумал сценарист Лоринков, не будь их на шестнадцать-двадцать меньше, будь они мужчинами, и живи они в Баку. То есть, девчонки ну никак не были похожи на двадцать шесть бакинских комиссаров. Поняв это, Лоринков покачнулся на стуле, и выпил еще водки. Девушки, взявшись за руки, стали нервно говорить по очереди.

– Если сегодня где-то зажегся свет.

– Значит его погасит Путин, – читала одна.

– Он придет, поглядит внимательными глазами палача.

– И погасит свет, – читала она.

– Путин, Путин, Путин.

– Проклятье России как Распутин! – читала она.

– Только без бороды и зовут Володя,

– А не Григорий и с бородою, – читала она.

– О, сколько крови в глазах государственных шлюх,

– Сколько муки в глазах отставных палачей, – читала она.

– То есть пардон, попутала, – сказала она под сочувственное молчание зала.

– Свет погас, мир цепенеет в темноте первобытного ужаса.

– Это Путин пришел и щелкнул выключателем, – читала она.

– Просто сделал щелк и мы все трусливо молчим.

– Пока где-то в Уренгое трахаются с нефтью нефтянники, – читала она.

– А дальше я забыла, – сказала она.

Зал зааплодировал. Крепко нетрезвый Лоринков краем уха уловил обрывки фраз.»… циальная поэзия… ули бы не… ГБ и фонд Сороса… спайка, она в трубах, а матка то совсем друго… завтра в стоке? говорят, один джинс… и лирой музу я успешно возбуждал…». Лоринков глянул на левую руку. Та сильно дрожала. Лоринков увидел, что на его руку глядит какой-то москвич в цветастом чулке на голове. Взял ножик с соседнего стола – на своем ему резать было нечего, – и пришпилил ходуном ходившую руку. Выпрямил спину. Раздул ноздри.

«Перфоманс, перфоманс, в рот», зашептались в зале.

Заговорила следующая девушка:

– Я проснулась, причесалась, поссала, – сказала она.

– Почистила зубы, вымыла руки, нанесла макияж, – сказала она.

– Выпила триста граммов кофе, снова поссала, – сказала она.

– От кофе ведь постоянно хочется ссать, – сказала она.

– Ссать и не спать, – сказала она.

– Я собрала сумку, придумала это стихотворение, – сказала она.

– Записала его на бумаге, сунула в кармашек сумки, – сказала она.

– Между прокладкой и счетом за электричество, – сказала она.

– И приехала в клуб «Билингва» читать этот стих перед пьющей публикой, – сказала она.

– Чтобы потом курить крепкие сигареты, пить кофе, слушать других поэтов, общаться, – сказала она.

– И вернуться домой на метро, – сказала она.


Вздохнула. Помолчала. Зал зааплодировал. Лоринков выдернул нож из руки и стола и осуждающе покосился на публику. Он не любил, когда поэтов перебивали.

– Зачем вы ее перебиваете? – спросил он публику.

– Она сейчас будет читать свое стихотворение, – сказал он.

– Володя, – сказала конферансье.

– Это и было стихотворение, так тебя разэтак, – сказал он.

– Это верлибр, – сказал он.

– Молдаване, – сказал он.

– Как же вы меня достали уже, – сказал он.

– Ты вымыл стаканы? – сказал он.

Сценарист Лоринков, вечерами подрабатывавший мытьем стаканов в клубе «Лингва», покраснел, заткнулся и пошел мыть стаканы под равнодушными взглядами москвичей. Покидая помещение, он услышал, как читает последняя девушка:

– Я сегодня нарядилась, прыг да прыг да хлоп да хлоп.

– В нашем доме появился замечательный холоп.

– Он и скот пасет и косит, и играет на трубе.

– У меня от его вида – потеплело все в п… де!

Зал взорвался аплодисментами.


* * *

…встав у стойки, Лоринков налил себе еще выпить.

– Хочешь пить? – спросил его бармен.

– Да, – сказал Лоринков.

– Так выпей воды, – сказал бармен.

– Я не собака утолять жажду водой, – сказал Лоринков.

– Все-то ты украл, – сказал бармен, и заставил Лоринкова вернуть мелочь в кассу.

– Даже этот ответ и диалог, – сказал он.

– Я постмодернист, – сказал Лоринков.

– Мне можно, – сказал он.

Поглядел на руки. Алели шрамы. Дрожали пальцы. Левая рука так вообще все дергалась, кисть ходила, как у капитана в фильме про рядового Райена. Да еще и рана начала синеть по краям.

Лоринков поправил воротник рубахи правой рукой, потянулся к бутылке.

– У тебя жена, дети, есть? – спросил бармен.

– Да, – сказал Лоринков.

– У тебя дома дети, жена, а ты тут такой муйней занимаешься, – сказал бармен.

– Заткнись чмо, – сказал Лоринков

– Что у тебя с руками? – сказал бармен.

– Натер, – сказал Лоринков.

– Дрочил, что ли? – спросил бармен.

Лоринков, не размахиваясь, ударил того бутылкой в висок. Бармен недоуменно глянул на помощника, прицелился, размахнулся, и только тогда упал, отключившись. Лоринков выпил еще. Случившегося не заметил никто, потому что в клубе уже дрались. Какой-то смуглый мужчина с чистейшим московским выговором швырял в публику пустые пивные кружки, в ответ в него летели столы.

– Бездарности и графоманы, – кричал мужчина.

– Ма-а-а-а-сквичи сраные! – кричал он с чистейшим московским акцентом.

– Гастарбайтер, – кричали в ответ люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее