Читаем Военная фортуна полностью

— Да, сэр, — ответил молодой человек, быстро сглотнув, — это был мой отец.

— А-а-а, — сказал Джек, жалея, что не задал другого вопроса. — Однажды мы плавали вместе. Давно уже — на «Эвтерпе»: прекрасный моряк. Не думаю, — сказал он, прикинув в уме возраст Литлджона, отсутствие у того сильных эмоций и год, когда французы захватили «Бервик», — не думаю, что вы хорошо его помните?

— Да, сэр, совсем не помню.

— Не желаете еще одну отбивную?

— Ах да, сэр, пожалуйста.

Джек подумал о собственном сыне, все еще не выросшем из пеленок. Может когда-то и Джордж на тот же вопрос ответит теми же словами, с той же приличествующей случаю маской печали и ничуть не потеряет аппетит?

— Сожалею, что обрываю завтрак, господа, — сказал Броук после приличествующей случаю паузы, — но надеюсь, у нас сегодня будет много дел.

Он встал из-за стола, все последовали за ним.

На переполненном квартердеке тоже чувствовалась некая напряженность — как и на всем судне: люди неторопливо перемещались, изредка заговаривая, частенько поглядывали на залив, туда, где исчезла лодка Слокама, или на капитана.

— Мистер Этох, — сказал Броук, — будьте добры, флаг, лучший вымпел, и курс на Бостонский маяк.

Повседневный вымпел «Шэннона» впервые за долгие месяцы спустили на палубу — потертый, истрепанный ветром и довольно короткий, и все же — знак отличия военного корабля. На клотике грот-мачты уже взлетела и развернулась замена вымпелу — одно из редких роскошеств «Шэннона»: длинная-предлинная лента сапфирового шелка, струящаяся в вышине на четверть длины судна, в то время как потертый синий кормовой флаг появился на ноке бизани и одинаково потертый «Юнион Джек» — на гюйс-штоке. Бриз ослабел, повернув немного на запад, и фрегат, идя круто к ветру насколько возможно, едва делал два узла против слабеющего отлива.

— Эй, на топе, — закричал Броук. — Что с лодкой?

Вниз донесся голос впередсмотрящего:

— Еще не вошла, сэр, еще далеко.

Берег, все лучше и лучше видимый, приближался почти неощутимо. Берега залива потихоньку все глубже врезались в море, а мыс Энн полз по траверзу «Шэннона», сдвигаясь в направлении вест-тень-норд, далее мимо вант, поворачивая немного к норду, а потом и совсем на норд.

В тусклом свете затенённой каюты штурмана Стивен мягко спросил:

— Вильерс, как ты теперь?

Ни ответа, ни изменения в ровном дыхании: наконец-то заснула, а с наступлением на судне тишины и отсутствием качки в спокойной воде, расслабилась целиком. Кулаки больше не сжаты, лицо потеряло выражение жестокого и упорного сопротивления, и, хотя, было все еще бледным, но бледным уже не смертельно. Каша пошла на пользу, Диана умылась в том малом, что «Шэннон» мог предоставить ей в плане воды, и, прежде всего, привела в порядок прическу: волосы, иссиня-черные на фоне подушки, рассыпались, открывая мальчишеский изгиб шеи и уха, совершенством превосходившего совершенство любой раковины, когда-либо виденной Стивеном. Некоторое время он ее разглядывал, а затем вышел.

Ошеломленный и глубоко погруженный в собственные мысли, Стивен стоял на главной палубе, щурясь от яркого дневного света и мешая действиям экипажа, пока старшина грот-марсовых (его бывший пациент три плавания назад), не взял его мягко за локоть и не сказал, ведя его вверх по трапу на квартердек:

— Сюда, сэр. Держитесь обеими руками.

Здесь Стивен присоединился к казначею, хирургу и клерку, которые поприветствовали его и сообщили, что они плывут прочь от маяка, на левой скуле Могилы и затем Ревущие Быки, и сегодня все полны надежд на… Их разговор резко оборвался, поскольку капитан Броук, пожелал, чтобы мистер Уоллис, второй лейтенант, взобрался на топ мачты с подзорной трубой и сообщил, что видит.

Молодой Уоллис вспрыгнул на коечные чехлы, взлетел по выбленкам легко как по лестнице, все выше и выше и вот в тишине с брам-салинга донесся его голос.

— Эгей, на палубе. Сэр, «Чезапик» готовится к отплытию. Полагаю, стоит на одном якоре. Бом-брам-реи подняты.

— Где лодка?

— Сэр?

— Где лодка Слокама?

— Все еще по эту сторону Грин-Айленда, сэр, — отозвался Уоллис после паузы, и вновь наступила тишина, нарушенная семью склянками утренней вахты.

— Если «Чезапик» готовится к отплытию, и его бом-брам-реи подняты, он наверняка выйдет. Поднимет якорь в спокойной воде и отойдет с началом отлива, — сказал мистер Данн, причмокнув от удовольствия.

Под мышкой у него были Инструкции и пачка бумаг, свернутых как книга, но все его существо устремилось в сторону берега, скорее к похоронам, чем к бракосочетанию.

— К чему это относится? — спросил Стивен.

— К «Чезапику», конечно, — вскричали они, а казначей добавил, — «Конститьюшн» не сможет выйти в море еще с месяц и даже больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения