Читаем Военная-история-Египта.-Том-1 полностью

связанных и покоренных иноземцев и иноземных стран и было скорее

прилагательным,

чем племенным обозначением и поэтому вряд ли обозначало именно

«финикийцев». Э.

Мейер предполагает, что слова , являются чисто греческими

словами,

которые происходят от греческого слова ; впоследствии к нему был

присоединен

суффикс . Очевидно, греки обозначали этим словом как финикийских

торговцев, так и

товары, которые они с собой привозили, в частности, пурпур и пальму.58) Сами

финикийцы этого названия к себе не применяли. Страна, заселенная ими, а

также

соседние страны с середины 2-го тыс. до х. э. назывались Канаан. Это

географическое

название встречается в египетских надписях Нового царства, в амарнских

письмах, а

также в Библии, где оно обозначает всю страну, лежащую между Иорданом и

Средиземным морем, включая сюда Филистимскую страну и всю Финикию. 59) Финикийские города существовали на средиземноморском побережье со времен

глубокой

древности, как указывают египетские надписи и находки в Рас-Шамра, обнаруживающие

ту тесную связь, которая существовала между северно-сирийской культурой и

культурой

позднейших финикийских городов.59а)

Филистимское и финикийское побережье, населенное различными племенами, уже во 2-м

тысячелетии до х. э. представляло собою некое культурно-историческое

единство, тесно

связанное с Палестиной и с Сирией. Это нашло свое отражение в

географических

терминах, которые, не отличаясь большой точностью, служили для

обозначения либо

всего средиземноморского побережья от египетского потока (эль-Ариш) до

реки Оронта

(включая таким образом Филистимскую страну и Финикию), либо для

обозначения всей

страны между Иорданом и Средиземным морем вплоть до гор Ливана. Так само

название

«Палестина» —

, соответствующее древнеегипетскому Plst —

и

греческому , происходит от [210] этнического названия

«филистимляне» и,

очевидно, раньше обозначало лишь юго-западную часть Ханаана. 60) Название

«Ханаан»

или «Канаан»

, также встречающееся в древнеегипетских надписях, обозначало

равным образом Палестину, причем оно охватывало также Финикию и

филистимское

побережье. В амарнских письмах название «Канаан», встречающееся в форме

matKi-na-a -

hi, обозначает всю Сирию, однако, позднее в древнеегипетских надписях мы

встречаем

одновременно упоминание «Канаана и Палестины»

.61) В египетских

надписях для обозначения Финикии часто применяется название «Джахи», однако, это

название служит также для обозначения Финикии и прилегающих к ней стран.

Так,

Тутмос III называет коалицию враждебных Египту сирийских князей «все

области

Джахи» или «Ретену». Таким образом, египетское название «Ретену» было

столь же

растяжимым географическим термином, так как им пользовались для

обозначения либо

палестинского нагорья, либо всей Сирии. В целях некоторого уточнения

египтяне стали

165

отличать Нижнее Ретену, или Северную Сирию, от Верхнего Ретену, т. е. от

страны,

расположенной к югу от нее. Однако и Верхнее Ретену все же осталось столь

же

неопределенным географическим понятием, как Канаан, Джахи или Палестина.

Впрочем и

в позднейшие времена название «Сирия» не отличалось большой точностью.

Так, Тибулл

пишет: «Alba Palaestino sancta columba Syro».62) Богатые земледельческие области палестинско-финикийского побережья, цветущие

приморские города издавна привлекали к себе внимание египетских

торговцев-

колонистов и завоевателей. Уже в надписях Среднего царства мы найдем

указания на

раннее проникновение египтян в эту важную приморскую область. Так, в

текстах

«черепков проклятия» упоминается слово dmi-t «гавань». Можно думать, что

это название

служило для обозначения портового города на палестинско-финикийском

побережье или

для обозначения «людей из гавани» сирийского побережья, которые всегда

казались

опасными конкурентами для египетского торговца и не менее опасными

мятежниками для

египетского завоевателя. Именно поэтому это название помещалось среди

других

географических названий тех местностей, где гнездились враги фараона и

названия

которых должны были быть подвергнуты ритуально-магическому уничтожению.

*)

В текстах тех же «черепков проклятия» мы найдем и другое название

местности Ij-sipj,

которое можно сопоставить с названием Ars

asapa, т. е. «страной (crs

) Шапа

или Ашапа»,

упоминающимся [211] значительно позднее в надписях времени Ассархаддона.

Очевидно,

эта местность находилась между областью Газы и Египетским Потоком (эль-

Ариш).

Следовательно, этот район, позднее заселенный филистимлянами, уже в 3-м

тыс. до х. э.

был известен древним египтянам и входил в сферу их культурно-

политического

влияния. 63)

Среди многих городов палестинского побережья большое экономическое, политическое и

военное значение имела Газа, упоминаемая в древнеегипетских надписях в

форме

— Gdt и в амарнских письмах в форме al- a-

za-ti-k

i.64) Эти названия

соответствуют греческому названию , библейскому

и современному арабскому

Ghuzzeh.

Библейские легенды изображают Газу в качестве древнего города, овеянного

ореолом

сказочного могущества. Недаром с библейской Газой связаны предания о

древних

великанах-богатырях, очевидно, восходящие к глубокой древности. Раскопки

Газы,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже