Читаем Военно-медицинская акаМЕДия полностью

Итак, сделав и последнее дело, все мы собрали свои манатки и мгновенно рассосались в глубине зимнего каникулярного отпуска. Поезд, вокзал, родственники и всё такое, полагающееся в подобных отпуску случаях. Однако некоторым нашим товарищам так и не суждено было лицезреть хоть каких-нибудь родимых домочадцев. И помешал им в этом не начфак или отсутствие железнодорожных билетов. Нет. Им помешала старая, постоянно приходящая и не сданная Сессия. Так сказать, оставшиеся перед Акамедией долги. Вместе с этими коллегами, несмотря на все закрытые экзаменационные хвосты, в СПБоткинграде остался и Костя Ш.

Следует сразу и непременно заметить, что Костя остался вовсе не потому, как слыл сиротой (а он не слыл) или денег на дорогу не хватило. Нет. Задержка его основывалась на иных, так сказать, сугубо внутренних причинах. А если говорить конкретно, то Костик достаточно серьёзно болел. Заболевание его оказалось не столько опасным для жизни, сколько было несовместимым с протекающей военно-морской службой (протекающей потому, как флот уже не новый, и постоянно где-то и что-то течёт. — Авт.). И вот когда уже все академики довольные вернулись из отпуска, Костя проходил как совсем не годный не только к дальнейшему обучению в частности, но и к военной службе в целом.

Разумеется, как и положено у военных, сразу же стены родной Альма Матерь ему покинуть не удалось. Пока комиссии Константина списывали и оформляли соответствующие бумаги, наступил месяц май. А до этого счастливого срока наш академик (это звание присваивается пожизненно, несмотря на количество курсов. — Авт.) проживал в расположении курса и занимался исключительно своими делами.

Шла весна. Солнце светило радостно и по-особому тепло. На улице же по-прежнему достойно держался минус. Он никак не желал сдаваться. Свидетельством данному факту являлись снег, лежащий сугробами, и сосули, висящие наподобие частокола. Несмотря на северность весны Боткинграда, она всё же неуклонно наступала на город.

В то утро последнего дня марта Константина разбудил дневальный:

— Костик, вставай, — потряс он его за плечо. — Щас Будилко придёт с проверкой. Шмонать нас будет.

Костя открыл глаза, моргнул и стал подниматься с кровати. Ноги коснулись паркетного пола и инстинктивно нащупали тапки. Тело село на кровать, и тяжёлая кровь отхлынула от головы. Непроснувшийся мозг, потерявший таким образом драгоценную кровушку, всё же напомнил Константину о том, что Александр Иванович Будилко — это первый заместитель начальника факультета (перзам, или замначфак, сокращённо), любитель дисциплины и крепких напитков.

Помимо сокращения в своей великой должности Александр Иванович не бросал лишних слов и при общении с нижестоящими подчинёнными. Самые часто используемые им выражения уместились всего в одиннадцать фраз (чем он трижды превзошёл эталон сокращений — известную Эллочку Людоедочку из «12 стульев»), которые добросовестно, с расшифровкой, и приведены ниже автором.

Итак, Александр Иванович употреблял в лексиконе буквально следующее.

«БЫСТРОНАХ» — максимально быстрый призыв к выполнению поставленной задачи (как правило, на грани реального и невозможного).

«СРОЧНОНАХ» — логическая мотивация приближения приказа. Употребляется после быстронаха с целью, как минимум, заставить подчинённого уложиться в последний и сделать всё оперативно.

«ГДЕБЛЯ» — (не путать со словом «гребля») деликатное напоминание об истечении времени, отведённого на решение приказа или составление отчёта. Употребляется обычно непосредственно перед срочнонахом.

«ВЫ И БУ» — мотивированное объяснение подчинённому последствий невыполнения приказа, после нескольких гдеблель. Корректное, уважительное обращение (на вы) и намёк на то, что так можно легко стать б/у (бывшим в употреблении. — Авт.).

«НУВСЁНА» — не женское имя, а достаточно универсальный термин. В обычном смысле — констатация факта невыполнения приказания в срок. А также лишение премии, объявление выговора, подписание или неподписание важного документа, окончание рабочего дня или объявление подчинённому о том, что теперь им будут заниматься на гауптвахте (улица Садовая, 14).

«ШОЗАХЕР» — не немецкая фамилия и не вызов дальнего родственника автогонщика Михаэля Шумахера. В реалии — это указание сотруднику на избыточную сложность объяснительной или рапорта и перегруженность её цифрами, буквами и знаками препинания.

«ГДЕБАБЛОБЛЯ» — скороговорка для развития речи, чаще всего произносимая при задержках денежного довольствия, морского пайка и прочей нелегальной валюты и заносов.

«ЗАВТРАНАХ» — универсальный ответ на любую просьбу подчинённого. Ежедневный завтранах, в отличие от прямого посыла на три неизвестные, сохраняет веру подчинённых в светлое будущее и поднимает настроение.

«УР-РОДЫ-ЁПТЫ» — это не окрик: «Ургентные роды! Срочно принимаем!» Значение несколько проще: «Какие милые лица! Отсутствующие есть?»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже