- А, понятно. С тех пор как появилась эта статья, я не разрешаю входить с фотоаппаратами в палатку. Я не пустил бы сюда и этих писак, если бы их можно было отличить от других зрителей. Чем могу быть полезен?
- Мне кажется, я знаю вашего... Звериного Мальчика.
- Гроло? Вряд ли это возможно, мисс...
- Доктор Лэнг.
- Доктор, - повторил Стайлз. - Почему вы думаете, что знакомы с моим протеже?
- Ну, во первых, его зовут Малколм.
- Боюсь, что вы ошибаетесь, доктор. Я не знаю никакого Малколма.
- Холли! - раздался радостный крик из глубины палатки. - Я узнал твой голос!
Холли и Батман Стайлз обернулись. Малколм выпрыгнул из клетки и бежал к ним, широко улыбаясь.
- Ты знаешь эту леди? - спросил его Стайлз.
- Все в порядке, Бат, - ответил мальчик. - Это мой друг.
Подойдя к ним, Малколм остановился, застенчиво глядя на Холли. Холли развела руки, и он радостно бросился в ее объятия.
- Малколм, Малколм, ну где же ты был? Я ищу тебя больше года.
- Где я только не был, Холли. А с мая я путешествую с мистером Стайлзом. Как ты нашла меня?
- Благодаря статье в газете.
Малколм нахмурился.
- С этой ужасной фотографией?
- Да.
- Там было написано столько гадостей.
- Не сомневаюсь в этом, - ответила Холли. - Но, увидев снимок, я подумала, что это можешь быть ты.
В это время Стайлз решил вмешаться в разговор.
- С вашего позволения, я вас оставлю. Мне нужно еще кое-что сделать, а вам, как я вижу, есть о чем поговорить. Малколм, может быть, нам отменить следующее представление?
- А мы можем себе это позволить?
- Не беспокойся, мой мальчик, мы и так в выигрыше. Встреча с другом сейчас для тебя важнее.
- Спасибо, Бат, - поблагодарил Малколм.
- Не думай ни о чем. Увидимся в десять часов, - он прикоснулся к полям своей соломенной шляпы. - Приятного вечера, доктор.
Холли кивнула ему, и они с Малколмом, держась за руки, вышли из палатки.
- Ты даже не представляешь, как я счастлива, что наконец-то нашла тебя, - сказала Холли.
- Я тоже, - ответил мальчик.
- Ты вырос.
- Наверное.
Холли сжала его руку.
- Если ты сможешь все бросить, мы уедем отсюда прямо сейчас и к утру уже будем в Пиньоне.
Выражение лица Малколма стало жестким.
- Меня все еще ищут из-за того, что произошло в клинике?
- Никто тебя не ищет, Малколм. В том, что случилось в Медвежьей Лапе, твоей вины нет. И это знают все.
- Знают?
- Даю тебе слово. Разве ты перестал доверять мне?
- Нет, Холли, я верю тебе.
- Значит, мы можем уехать отсюда?
На лице мальчика отразились сомнения.
- Я не хочу вот так покинуть Бата.
- Почему бы и нет? Этот человек выставлял тебя напоказ, как какое-то чудовище.
- Это не совсем так, Холли. Мистер Стайлз был добр ко мне. Мне было очень плохо, когда я встретил его, и он мне помог. Кроме того... - он колебался.
- Что еще? - быстро спросила Холли.
- Я и есть одно из чудовищ.
Холли остановилась и повернулась к нему лицом. Глядя ему прямо в глаза, она отчетливо произнесла:
- Никогда больше так не говори, Малколм. Ты... не такой, как все, но в этом нет твоей вины. Иногда люди рождаются с ужасными деформациями. И им нельзя помочь. Но ты не чудовище. И никто не имеет права сажать тебя в клетку и показывать толпе любопытных зрителей.
- В этом нет ничего плохого, - возразил Малколм. - Я даже не думаю о тех людях, которые приходят посмотреть на меня. Когда я нахожусь в клетке, я думаю совсем о другом.
- И ты хочешь, чтобы это продолжалось и дальше?
- Нет, я... думаю, что нет. Я все время боюсь, что когда-нибудь действительно могу потерять над собой контроль.
- Ну, тогда поехали со мной, Малколм. Я попробую помочь тебе.
- Холли, ты на самом деле думаешь, что мне можно помочь? - его глаза внимательно изучали ее лицо.
Холли ответила не сразу.
- Не знаю, Малколм, я не хочу тебя обманывать и подавать ложные надежды. Твоя ситуация настолько отличается от тех, с чем когда-либо имели дело врачи, что никто определенно не сможет сказать, есть ли какой-нибудь способ тебя вылечить. Но я твердо обещаю, что сделаю все возможное, чтобы помочь тебе. Договорились?
- Да, - ответил он, и они улыбнулись друг другу.
- Только одно условие, - добавил мальчик. - Мы останемся здесь до завтра. Я хочу дать несколько последних представлений для мистера Стайлза.
- Он так много для тебя значит? - спросила Холли.
- Я никогда не знал своего настоящего отца, но мне бы хотелось, чтобы он был похож на Бата.
- Пусть будет по-твоему, - согласилась Холли. - Я сниму комнату в городе. И может быть, приду посмотреть твое выступление.
- Нет, - быстро возразил он. - Не стоит этого делать.
- Хорошо, если не хочешь, не буду, - ответила она.
- Так будет лучше. Это совсем другая часть моей жизни. В ней нет ничего, связанного с тобой, и я не хочу, чтобы ты оказалась в ней.
- Ну, тогда я останусь в мотеле и буду ждать тебя там.
- Спасибо, Холли, - облегченно вздохнул Малколм.
- Ну, а сейчас, - произнесла она оживленно, - У нас в запасе целых два часа. Что бы тебе хотелось?
- Давай я покажу тебе карнавал. Мы свободно можем пройти на любой аттракцион, так как я здесь работаю.
- Это звучит заманчиво. Пошли.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ