Через несколько мгновений весь мыс, на котором стоял Заар, оказался смыт гигантскими волнами — мрачная прелюдия того неминуемого катаклизма, который в далеком будущем уничтожит Лемурию. Тогда весь огромный континент потонет в водах океана, который однажды с невольной иронией назовут Тихим.
И вдруг с губ Зэда Комиса сорвался крик:
— Вон там… на скале!
Все посмотрели туда, куда даотар показывал рукой, и Соомия воскликнула, не веря своим глазам:
— Тонгор!
Это был он. Когда обрушился громадный храм, Тонгор и Шангот успели выскочить на улицу, подняли железную решетку одного из канализационных люков и нырнули в подземную реку еще до того, как молнии воллеров превратили столицу колдовства в грандиозный костер. Друзья проплыли тем же путем, каким Шангот проник в город, вынырнули уже за сломанной решеткой в городской стене, выбрались на берег и залезли на скалу. Перед ними открылось величественное зрелище падения Заара. Когда гигантская волна накрыла город, они уже находились в безопасном месте.
Едва зоркий взгляд Зэда Комиса заметил валькара и его друга, флагманское судно снизилось и зависло над вершиной скалы. Спустили веревочный трап, и через несколько мгновений Тонгор уже перелез через палубное ограждение на корме и обнял свою дорогую супругу, с силой прижав ее к своей груди. Валькар целовал Соомию, а стоящие вокруг них Шангот, Джом-дат и воины Патанги громко прокричали:
— Слава Тонгору! Слава сарку сарков Запада!
Так Тонгор выиграл последнюю битву… по крайней мере, так написано в Летописях Лемурии.
Эпилог
Долгое существованье мрачный Заар прекратил,
И зло ненасытных хранителей навек океан поглотил…
Вот так стихия морская исполнила волю богов,
Освободив мир подлунный от страшных его оков.
И верный Шангот с Тонгором друг друга нашли наконец,
И радостно льется песня их боевых сердец;
Домой, на далекий Запад, от успокоенных вод
Отправились два героя, закончив великий поход.
THONGOR AT THE END OF TIME
1968
© Перевод. А. Рудый, 2002
ПЕРЕОДЕТЫЙ КОЛДУН
Глава 1
ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОМ