– А как же ты?
– Я буду на корабле. Но так как король уже видел меня вместе со Страйдером, я не хочу привлекать его внимание к тебе.
Этот человек страдал чрезмерной подозрительностью. Однако, возможно, это было и к лучшему, учитывая положение, в котором они все оказались, и последствия, которые могли бы пасть на их головы.
Локлан кивнул:
– Увидимся на борту.
Пустельга оступил в тень и словно растворился. Мак-Аллистер перекрестился. Временами казалось, что этот человек обладает дьявольской силой.
Выбросив эту мысль из головы, горец вернулся в гостиницу, чтобы забрать Катарину.
Он застал ее ожидающей у окна, отщипывающей кусочки от каравая хлеба. Едва увидев шотландца, Кэт вздохнула с облегчением:
– Я уже начала беспокоиться!
– И вовсе не стоило. Подумаешь, король хочет тебя схватить, а меня казнить. Тот самый король, что находится сейчас в гостинце на другой конце этой улочки и разговаривает со Страйдером и Саймоном. Как из-за такого можно волноваться?
– Я поняла, что ты хочешь сказать, – Катарина притворилась, что беспокоиться вовсе не о чем. – Как же глупо с моей стороны переживать!
Локлан покачал головой в ответ на ее колкость:
– Страйдер догонит нас позже. У нас есть корабль, который уже дожидается, чтобы доставить нас в Англию. Как только ты…
Принцесса тут же вскочила на ноги:
– Я более чем готова оказаться как можно дальше от своего отца. Поспешим на корабль!
От этих слов сердце шотландца сжалось. Как ужасно, что Кэт так думает о человеке, давшем ей жизнь. Но ведь и он сам был не лучшего мнения о собственном отце. Обидно, что мир полон таких людей.
Мак-Аллистер взял плащ, укутал в него Катарину и накрыл голову девушки капюшоном, чтобы спрятать лицо.
Сделав это, он поразился насмешке судьбы: такая жизнерадостная женщина желает казаться незаметной. Она заслуживает мужчину, который бы ценил ее уникальные черты характера и не пытался ее подавлять.
Закрыв глаза, Локлан поцеловал Кэт в макушку. Девушка обхватила его руку своими ладонями, и этот простой жест потряс горца до глубины души. Он сжал руку спутницы и вывел ее из комнаты.
На лестнице Мак-Аллистер задержался, чтобы расплатиться по счету, а затем вместе с принцессой направился к причалу. Уже стемнело, в небе собирались грозовые тучи. Приблизившись к указанному Пустельгой кораблю, самого следопыта лэрд нигде не увидел.
Позволив Катарине взобраться по трапу первой, Локлан последний раз окинул взглядом причал и последовал за ней.
Едва беглецы поднялись на борт, к ним подошел невысокий крепко сбитый матрос:
– Ты шотландец? – спросил он Мак-Аллистера.
– Да.
– Его светлость сказал мне разместить вас внизу, – моряк проводил пассажиров в тесную каюту с четырьмя стульями и небольшим столом.
– Оставайтесь тут, – буркнул он. – Скоро мы отплываем.
– Спасибо.
Матрос кивнул и вышел.
Кэт перевела дух и откинула капюшон плаща. Даже теперь принцесса прекрасно понимала: еще рано считать, что она в безопасности. Полностью расслабиться не удастся, пока Франция не исчезнет за горизонтом.
Внезапно она услышала, что кто-то бежит по коридору, направляясь в их каюту.
Едва Локлан успел вытащить меч из ножен, дверь с грохотом распахнулась.
На пороге стоял Пустельга, с раскрасневшимся от бега лицом:
– Король идет! Нам надо немедленно вас спрятать.
Глава 14
– Как же так? – произнес Локлан.
Пустельга кинул на него насмешливый взгляд:
– А мне откуда знать? Теперь можно либо спрятать вас, либо продолжить препираться, пока вас обоих не возьмут под стражу. Вам выбирать.
У Кэт вырвался возглас недовольства: в другое время она, возможно, оценила бы эту колкость, однако сейчас предпочла бы обойтись без нее.
– Спрятать нас где? – спросила она.
Пустельга закрыл дверь каюты на задвижку и указал на несколько бочек, стоящих у задней стены.
Катарина ответила недоверчивым взглядом. Мысль хорошая, но бесполезная, ведь у них нет времени освободить бочки и припрятать их содержимое так, чтобы это не стало очевидной указкой на место их укрытия.
– Бочки же не пустые, – сказала Кэт.
– Неужели? – изобразив простачка, поинтересовался Пустельга. – А я и не собирался вас туда засовывать. Вставайте на них и забирайтесь наверх.
Он указал на потолок каюты.
Но это предложение казалось еще более смешным, чем пытаться прятаться в бочках:
– Нас там обнаружат.
– Поверьте мне. Никто никогда не смотрит наверх. Даже если потолок низкий, им и в голову не придет там вас искать.
Локлан тоже отнесся к идее с подозрением:
– Ты готов поставить на кон собственную жизнь?
– Нет, – с улыбкой отозвался Пустельга. – Но я готов поставить ваши жизни.
Кэт была уверена, что у нее на лице отразилось то же самое сомнение, что и у шотландца.
Лэрд кинул взор на потолок, затем, прищурившись, посмотрел на Пустельгу:
– Если нас найдут, тебя я убью первым.
– На здоровье. Лучше умереть быстро от твоей руки, чем снова пройти через пытки.
Прежде чем Кэт успела задать вопрос, вертевшийся у нее на языке после этих слов, Пустельга помог беглецам вскарабкаться на бочки, а затем к потолку.