Новый звук родился толи в пылающих небесах, толи в его собственной голове. Это было волшебное, чарующее, пусть и очень далекое, пение хора. Постепенно оно нарастало, приближаясь, печальная мелодия скорби сменилась торжественным гимном, и умирающий увидел над собою, в ореоле сверкающих лучей, с золотисто-красным нимбом Солнца, вплетенным в волосы, Любавушку. Она улыбалась ему, протягивая вперед младенца. Их сына.
Ледар приподнялся, рукой попытался коснуться ускользающего видения, прошептал какое-то слово, но солнечный свет неожиданно затопил все видимое пространство, с ним слился хор…
Царь захрипел и упал обратно на землю. Правая ладонь, сжимавшая рукоять сломанного меча, разжалась.
Ясный даже на пороге смерти взор погас.
…Я любила тебя, люблю, и никогда не полюблю другого, сколько бы времени ни прошло…
14.
Спустя несколько месяцев после бесславного возвращения из Арьяварты Хейд приказал самым верным из своих военных вождей и Черной Госпоже Ульре собираться в дальний путь. Куда и зачем, он не говорил, видно было лишь, что предстоит нечто очень важное. Вскоре кавалькада всадников покинула замок повелителя вампиров и двинулась на Полночь.
По пути им попадались разоренные еще со времен первых походов Хейда селения. Виллены жили в немыслимой грязи, в каких-то примитивных землянках - как и полагалось рабам. Спутники повелителя вампиров утоляли жажду крови у всех на виду, справедливо презирая двуногий скот, как и положено Высшей Расе. Хейд никогда не присоединялся к их трапезе, лишь презрительная улыбка кривила губы завоевателя, желавшего зрелищами рабской покорности изгнать память о неудачном походе на Восток.
На границе ледяных пустошей и заснеженных лесов Вечной Зимы Хейд попрощался со своим эскортом. По-прежнему ничего не объяснив, он поручил Ульре править Империей до его возвращения. В одиночестве он проскакал еще несколько дней, а затем, на границе Замерзшего Леса, отпустил коня и вошел под своды сплетенных тысячелетия назад ветвей. Эти деревья, ныне спящие, были уже невероятно старыми, когда пришли льды, и им суждено пробудиться, когда льды уйдут. Но даже их жизнь была лишь мгновением перед Вечностью, которой обладал повелитель вампиров. Хейд шел в неведомое, ожидая, когда лес кончится, и его взору откроются обледенелые пики гор над бесконечной белой пустыней, а на одном из плато вознесутся башни Замка, который показывал ему в видениях колдун…
Повелитель вампиров не слишком любил встречаться с ним. Присутствие колдуна напоминало Хейду о том, что он не всесильный император, а лишь воин на службе истинного повелителя. Зачем Ангорду, который обладал способностью по своему желанию оказываться в любом месте, понадобилось звать оживленного им вампира в свою таинственную обитель? Все приозошло мгновенно. Неожиданно перед взором Хейда возникли затерянные в просторах Севера горы, и хорошо знакомый насмешливый голос сказал:
- Я призываю тебя, Хейд! Время пошло на новый круг, а мясо уже сошло с костей… Когда ты придешь сюда, тебе многое откроется.
Только эти слова и прозвучали, но мозг вампира оказался переполнен образами и мыслями, переданными ему колдуном. Они зачастую были почти неосознанными, но по надобности всплывали в памяти. Именно так Хейду открылась дорога сквозь ледяные пустоши к немыслимо древнему Замку. Впрочем, может быть он сам был тут тысячи лет назад - в ином образе, в ином теле?
Ни малейшего признака жизни вокруг. Тишина Замерзшего Леса сменялась диким завыванием ветров на бескрайних снежных равнинах, которые повелитель вампиров преодолевал по несколько дней. Ледяная кора, покрывавшая деревья, была хрустально-прозрачной, позволявшей разглядеть любую трещинку на коре. Лес спал. Может быть, в своих снах он видел мир таким, каким он был до великого катаклизма на Полночи, до катастрофы, уничтожившей неведомые формы жизни? Кто ответит, сколько раз приходили льды? Что поколебало глубинные пласты в эпоху Черных Вод, когда над бескрайним и бездонным Океаном возвышалась одинокая горная вершина? Хейд знал, что даже корни деревьев вокруг покрыты льдом, ибо сама Земля промерзла здесь на многие мили вглубь.
Когда же наконец он достиг своей цели, и мрачная цитадель великого колдуна предстала перед повелителем вампиров, то ледяные чары заставили завоевателя ненадолго остановиться, и он замер, словно отдавая дань почтения тому Неведомому, чье присутствие он ощущал здесь все сильнее…
Зал, в котором колдун ожидал Хейда, поражал своими размерами. Здесь не было колонн, неведомый творец, превративший одну из горных вершин в неприступную твердыню, сделал залогом ее вековечности не подпорки, а твердость целостного монолита. В центре было ступенчатое возвышение, на котором, у огромного черного трона из неизвестного ныне камня, стоял Ангорд, и капюшон, как и прежде, скрывал его лицо. Он словно и не заметил появившегося в титанической арке входа повелителя вампиров. Хейд стремительно пересек зал и встал у основания лестницы, ведущей к трону:
- Я пришел по твоему зову, колдун! Для чего я тебе понадобился?