Читаем Воин поневоле полностью

— Иннулари, целитель пятого ранга, за нерадивость…

— Кинарагу, плотник третьего ранга, за воровство…

— Наррин, раб, за непокорность…

Жрец называл имена, а один из воинов указывал на жертву. Рабы поднимали камень и вытаскивали приговоренного. Когда онемевшие ноги сгибались, люди вскрикивали от боли и одного за другим их оттаскивали наружу. Так на казнь увели ближайших соседей Вэлли и еще одного человека, который сидел чуть дальше; после чего Отряд Смерти удалился. Опять появилась корзина с едой.

Вэлли понял, что ему будет не хватать разговорчивого Иннулари. Спустя час или два он услышал колокольный звон. Вэлли подумал, что за целителя не мешало бы помолиться его богине, но потом не стал.

Днем привели еще пятерых. Хотя места оставалось достаточно, но почему-то казалось, что тюрьма переполнена. У Вэлли появились двое новых соседей, которые пришли в восторг, увидев в тюрьме воина седьмого ранга. Они насмехались над ним, и когда он попытался вступить в разговор, отвечали непристойностями. Боль и недосыпание измучили его, но едва он забывался, как они начинали пихать его кулаками.

Внезапно стало очень тихо. Видимо, Вэлли задремал, потому что он вдруг увидел правителя, который стоял с другой стороны каменных глыб и смотрел на него с удовлетворенным презрением. Обеими руками он держал бамбуковую трость и задумчиво ее сгибал; относительно того, кто станет его жертвой, не могло быть никаких сомнений. Вэлли в первую очередь решил, что ему не следует показывать свой страх. Это совсем не трудно, ведь лицо его настолько распухло, что на нем не может быть вообще никакого выражения. Надо ли что-то объяснять или лучше ничего не говорить? Он все еще раздумывал над этим, когда начался допрос.

— В чем состоит первая сутра? — спросил Хардуджу.

— Я не знаю, — ответил Вэлли спокойно. Он надеялся, что это прозвучит спокойно. — Я…

Больше он ничего не успел сказать, потому что правитель ударил его тростью по левой ступне. Тяжело… Во-первых, боль от удара, а во-вторых — нога дернулась и камень содрал кожу на лодыжке. Хардуджу внимательно следил за ним и, кажется, остался доволен.

— В чем состоит вторая сутра? — Теперь очередь правой ступни.

Третья сутра — опять к левой. Сколько, интересно, их всего? Однако после шестой сутры садист перестал задавать вопросы и просто бил, с довольной улыбкой наблюдая за мучениями Вэлли, и его красное сияющее лицо было исполнено удовольствия. Он бил то по одной, то по другой ноге, а иногда только замахивался, чтобы посмотреть, как ступня дергается и ударяется о камень.

Вэлли пытался что-то сказать, но его не стали слушать. Он пытался молчать и молчал до тех пор, пока не искусал себе язык и весь рот не наполнился кровью. Он пытался кричать. Он пытался умолять. Он рыдал.

Он, должно быть, потерял сознание, потому что не помнил, когда мучитель ушел. Весь остаток этого дня застилал какой-то багровый туман, и время от времени из тумана выплывали бессвязные бредовые видения. Возможно, это и к лучшему, потому что в таком состоянии он не мог видеть своих искалеченных ступней. Солнце поднялось выше, на Вэлли упала тень от решетки, что служила крышей, и к ранам устремились мухи, но зато соседи больше не трогали его.

Принесли корзину с едой — Вэлли пропустил ее мимо, не притронувшись ни к чему. Солнце уже зашло. Небо стало быстро темнеть, когда Вэлли вдруг почувствовал, что туман, застилающий его взор, рассеивается. Он с усилием поднялся, сел и посмотрел вокруг. Остальные узники, казалось, впали в какую-то странную апатию и лежали молча, бессмысленно уставясь в пространство. После очередного наводнения в воздухе висело плотное водяное марево; свет постепенно угасал, в камере собирались тени; стояла полная тишина.

Рядом, опираясь на камень, примостился его старый знакомый — маленький загорелый мальчишка, он молчал и внимательно разглядывал Вэлли. Мальчик был все так же гол, все так же костляв и сжимал в руке все тот же прутик. Лицо его было спокойным и отрешенным.

— Ну что, есть разница? — спросил он.

— Да, есть, — ответил Вэлли. Это были первые слова, произнесенные им с тех пор, как ушел Хардуджу. Его ступни стали средоточием невыносимой боли, которая заглушала боль всех прочих ран и ушибов.

Некоторое время мальчик молчал, разглядывая узника, потом заговорил.

— Сейчас суд храма разбирает ваше дело, мистер Смит. Какое решение вы прикажете им принять?

— Я? — переспросил Вэлли. — Как мое желание может повлиять на судей? — Он лежал на полу как бесчувственное полено, и сил его не хватало даже на то, чтобы рассердиться.

Мальчик поднял бровь.

— Все это происходит у тебя в голове — все это иллюзия. Ты сам так сказал. Так неужели ты не можешь определить их решение?

— Я думаю, что воздействовать на суд храма мне не удастся, — сказал Вэлли, — но ты, наверное, мог бы…

— А! — воскликнул мальчик. — Мы потихоньку продвигаемся. — Уперевшись ладонями в камень, он взобрался на него и теперь сидел, болтая ногами.

— Кто ты? — спросил Вэлли.

— Недомерок. — Мальчик не улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Седьмой Меч

Похожие книги