— Одиночество пошло тебе на пользу. Ты очаровательна. Но через минуту у нас появится компания — один джентльмен, истинный джентльмен, моя дорогая, который будет сопровождать тебя в Мекнес. Там, я думаю, мы лучше всего сможем спрятать тебя. Ох!
Дик выскользнул из своего легкого селхама и завернул в него Эжени. Она растерянно глядела на него.
— Мекнес?
— Позже я объясню тебе все. А сейчас…
Он вдруг вспомнил, что все еще сжимает в руке послание Клюни, и подал ей свиток.
— Вот! Прочти, а я схожу за Майком. Может быть, это письмо кое-что объяснит тебе.
Не дожидаясь ответа, Дик вышел. Эжени развернула свиток и прочитала письмо. Она поняла, что старый султан умер, и теперь правит новый, что Дик в опасности и ужасный Зайдан угрожает ему. Вернулся Дик в сопровождении огромного человека с огненно-рыжей бородой — таких она никогда в жизни не видела. На великане были селхам и феска, лицо было выдублено солнцем до цвета старой седельной кожи, но борода выдавала его происхождение, а голос и черты лица были типично ирландскими.
— Это Майк Маллиган, моя дорогая, — Дик улыбался. — Он лучше известен здесь под именем Ахмар — Рыжая Борода.
— Понятно, почему. Мсье Маллиган!
— Майк будет сопровождать тебя в Мекнес, Эжени. Майк и еще сотни четыре солдат — но командовать будет он.
Рыжебородый явно собирался что-то сказать, но, услышав слова Дик, лишился дара речи. Челюсть у него отвисла, и он застыл, разинув рот, очевидно, впервые услыхав об этом.
— Вот какое поручение я имел в виду, — ухмыльнулся Дик. — А это мадемуазель де Керуак — ты уже слышал о ней от меня.
Рыжебородый пришел в себя и поклонился.
— Честное слово, я не в силах выразить свое удовольствие от встречи с вами, мисс! — провозгласил он, и, заметив, что на девушке поспешно наброшенный селхам Дика, бросил на друга понимающий взгляд. — Если бы я знал, чего он хочет от меня, я бы сразу согласился. Но он ничего не сказал мне до этой минуты, я и понятия не имел, о чем пойдет речь.
— Мне кажется, Ричард любит быть таинственным, мсье! — улыбнулась Эжени.
— Ладно, больше не буду напускать на себя таинственность, — пообещал Дик, вынул свиток из пальцев Эжени и подал его могучему ирландцу. — Вот, прочти.
Он подождал, пока Майк старательно разбирал по буквам письмо.
— Ну, теперь ты все понял? Сейчас больше, чем когда-либо, важно забрать ее отсюда как можно быстрее, и дом Клюни в Мекнесе будет самым надежным укрытием, пока я не смогу приехать за ней.
— Конечно, ты прав, приятель. И даю тебе слово, что отнесусь к этому со всей серьезностью!
Дик кивнул.
— Хорошо. Теперь внимательно послушайте меня, оба, потому что поступить надо именно так, как я скажу. Наш план должен удаться, ради Эжени — и ради меня, потому что я люблю ее больше самой жизни!
Она вспыхнула и потупила глаза, но друзья не заметили ее смущения. Дик объяснил, что он имел в виду, и дал Майку самые четкие указания. Он должен был взять два эскадрона — харка — все силы, оставшиеся в Агадире. Воинам следовало снять форму, даже ту, что предназначалась для боевых действий, и одеться по собственной прихоти, чтобы выглядеть достаточно пестрой толпой. Если их спросят, они могут выдать себя за ополченцев, направляющихся в столицу на военную службу. Эжени, переодетая, поедет вместе с ними — это вызовет меньше подозрений. Широкий джеллаба скроет ее фигуру, длинные волосы спрячутся под тюрбаном, лицо, руки и нога надо затемнить ореховым соком — тогда она станет совсем неотличимой от мавра. По прибытии в Мекнес Майку надлежит лично передать Эжени под опеку Клюни, объяснить ему — только ему одному — положение дел и попросить спрятать девушку до прибытия Дика.
Затем воинам предстоит разойтись и найти квартиры — каждому для себя, рассредоточившись по всему городу. Дик полностью исключал возможность того, чтобы преследованиям подвергся целый полк. Они должны будут, однако, держать через офицеров связь с Майком до того дня, когда могут понадобиться Дику, чтобы помочь ему и Эжени добраться до Сусы на севере.
Закончив свою речь, Дик ухмыльнулся.
— Вот так, Майк. Теперь беги и быстро выбирайся из-под этого рыжего куста. На рассвете встречаемся на нижнем дворе — я провожу вас в путь.
Эжени не могла удержаться от восклицания:
— Ты хочешь, чтобы он сбрил такую замечательную бороду?
— Она сияет, как костер на вершине горы!
Майк Маллиган бросил на Эжени ехидный взгляд.
— Разве вы не знаете, мисс, об ужасных вещах, которые мужчины требуют от тех, кто их любит?
Он подмигнул и вышел. Эжени засмеялась, но вскоре внезапно посерьезнела и подошла поближе к Дику.
— Ричард, — сказала она жалобно, — почему ты не можешь поехать вместе с нами?
Он осторожно взял ее лицо в ладони.
— Ты забыла о моих обязанностях?
Она на мгновение прикрыла глаза, пытаясь скрыть боль, затаившуюся в них.
— Я не покину своих, любимая, — вымолвил он. — Сейчас они больше, чем когда-либо, нуждаются во мне. Но я не оставляю надежд на наше будущее, моя дорогая.
— Не понимаю…
Она жадно глядела на него.