- Предлагаем вам соорудуть водонепроницаемую перемычку, кессон, и отгородить площадку от остальной части русла. Отфильтрованный ил будете выбрасывать наружу, чтобы вода в самом коробе оставалась чистой. У нас есть с собой специальная установка, которую спроектировал Костас. Ее мы уже опробовали на Черном море. Она похожа на гигантскую формочку для печенья - достаточно поместить ее куда надо, и можно спокойно расчистить участок пять на пять метров. В нее уже вмонтирован грязевой насос. Кроме того, по мере продвижения раскопок ее можно наращивать. От насоса отходит труба с фильтром, в котором задерживаются небольшие артефакты и органический материал. Я попрошу двух наших техников, чтобы задержались и проконсультировали ваших людей.
- Потому что мы с Джеком едем на Гавайи, - пробормотал Костас.
Прадеш кашлянул, критически рассматривая его рубаху:
- Вижу-вижу. Отдыхать?
- Работать, - ответил за него Джек.
Индиец обратил взгляд на реку.
- Я невероятно вам благодарен. В этом месте даже самая скромная находка - на вес золота. А русло может оказаться настоящей сокровищницей. Ну а сейчас позвольте вас покинуть на несколько минут, мне нужно предупредить моих людей.
Он затрусил навстречу группе водолазов, раскладывавших снаряжение на пристани. Джек встал лицом к главному котловану. Что за картина открылась взгляду автора "Перипла", ступившего на эту землю две тысячи лет назад? Расчищенныйот джунглей пятачок на берегу реки - даже меньше, чем футбольное поле. Джеку преставились глинобитные стены, узкие переулочки, склады с плоскими крышами; у пристани выстроились в ряд древнеримские амфоры и ящики с красной глазурованной посудой из Италии. Своей утилитарностью, граничащей с беднотой, Арикамеду походил на Беренику: никаких храмов, никаких мозаик - всего лишь торговый поселок на краю неизведанного. Однако через это неказистое местечко текли в обоих направлениях товары огромной ценности. Здесь в каждом глиняном черепке сохранилась частичка одной из самых необыкновенных авантюр античного мира.
- Джек! - К тенту вприпрыжку подбежали Хибермейер с Айшей и Ребеккой. С археолога ручьями тек пот. - Помнишь, как все было устроено в Остии, главной гавани Древнего Рима? Площадь Купцов, здания с небольшими комнатами-бюро? В той складской постройке все то же самое. Похоже на конюшню - в каждом "стойле" размещалось по одному торовцу, по одной конторе. И ты не поверишь, чью комнату мы сейчас нашли. Эта честь принадлежит Айше.
Подоспел студент-индиец с образцами находок. Айша осторожно сияла с поддона полиэтиленовый пакет достала из него стертый глиняный черепок.
- Мстного производства. Южная Индия, конец первого века до нашей эры.
- А здесь еще граффити, - заметил Джек.
Ашла кивнула.
- Тамильский стиль. Не могла поверить своим глазам, когда увидела. - Ее голос звенел от волнения. - Здесь начертано то же слово, что и на черепке, который мы нашли в доме купца в Беренике. Женское имя - Амрита.
- А теперь посмотрите на другие осколки, - вклинился в разговор Хибермейер и передал одну из находок Джеку: - Винная амфора, изготовлена в Центральной Италии. Можешь разобрать, что тут написано?
- Цифры. Это гроссбух, бухгалтерская книга. Чего и можно было ожидать… - пробормотал Джек и тут же, приметив несколько слов на греческом, ахнул: - Узнаю почерк. Глядите, у всех букв небольшой наклон. Их могла выводить та же рука, что набрасывала на черепках в Беренике текст "Перипла"!
Оживленно кивая, Хибермейер простер руку к котловану.
- Мне все представляетсяпримерно так. Имени торговца мы не знаем - пускай будет Приск. Он сидит у себя в конторе с женой Амритой. Дела ведут вместе, по-семейному. Она уроженка этих мест, так что здесь с деловыми контактами никаких проблем. Когда Амрита уезжает с мужем в Египет, за конторой присматривают ее родственники. Если помните, по нашим первоначальным догадкам купец из Береники специализировался на шелке - и, возможно, приторговывал драгоценностями. Теперь посмотрите сюда. Видите слово
- Не об этом ли речь? - поинтересовался Костас, достав из кармана шортов переливающийся голубой камешек и продемонстрировав его окружающим.
У Хибермейера отвисла челюсть.
- Так вы утащили его с раскопок в Беренике! Вас никуда нельзя пускать! Да что это такое творится с морскими археологами?
- Ну, за Джеком тоже есть такой грешок, - с невозмутимым видом отозвался Костас. - Я лишь позаимствовал его - наудачу. Как доберемсся до Гавайев, можешь забрать обратно.
Джек с трудом сдержал улыбку.
- Еще что-нибудь, Морис?
Сердито фыркнув на Костаса, Хибермейер кивнул Ребекке.
- Да. Пару минут назад твоя дочь доказала, что более чем пригодна для профессии археолога. А ведь мы пробыли в том котловане всего ничего. Ей везет на удачные находки.