Читаем Война полностью

Тройка засвеченных шпионов во враждебном городе… Ничего хорошего в такой ситуации для шпионов нет. Рано или поздно, но они попадут на глаза какому-нибудь осведомителю, полицейскому или просто бдительному гражданину, а дальше – дело техники. Оцепить район, проверить всех подозрительных… вроде бы даже проще, чем поймать льва в саванне. Но всё это только в случае, если шпионы не могут нигде затаиться. А Том и его подопечные могли. Только знал об этом один Том. Как и положено в насквозь пронизанной секретностью тайной службе.

Поэтому сейчас он увел остальных к станции подземки «Нойкёльн», проинструктировав по дороге о дальнейших действиях. Там они сели на поезд, идущий к центру, через две остановки неожиданно вышли из вагона. Сели на другой поезд, прокатились в одну сторону, потом в другую, и в результате всех этих поездок оказались на конечной станции. Станция располагалась в Кёпенике – старинном районе, когда-то бывшем городом. Троица, стараясь не привлекать к себе особого внимания, прошла по улице в сторону местного леса и уткнулась прямо в одиноко стоящий старый многоэтажный дом, уцелевший несмотря на все передряги и войны с прошлого, а то и с позапрошлого века. У дома было два подъезда и еще один вход с тыльной стороны, запертый даже на пару замков – навесной и врезной. Том достал из кармана связку ключей, и через пару минут они оказались в небольшом сыром подвале, освещенном тусклой, затянутой пылью и паутиной лампочкой. Затхлый воздух неприятно пах плесенью и какой-то химией.

– Мы здесь собираемся скрываться? – иронически протянул Дэвид. – Неуютно.

– Не волнуйтесь. – Том осмотрелся, жестом предложил им усесться на ящик, стоящий в подвале и отличающийся неожиданно свежим видом, словно его поставили здесь не более нескольких месяцев назад. – Побудете здесь два часа, до темноты. Я схожу, проверю пути отхода. Никуда не уходите и не шумите – дом жилой.

Англичанин и немец уже вовсю дремали, когда Томпсон наконец появился, практически бесшумно открыв дверь.

– Слазьте с ящика, – скомандовал он.

Потом покрутил что-то сбоку, щелкнул запорами и вытащил на свет три довольно тяжелых чемоданчика. Отволок их к двери и открыл один. Внутри оказался странный сверток из прорезиненной ткани, небольшой баллон и что-то вроде сандалий. Из кожи, но низ подошв посверкивал, как стало заметно, когда Том их вынул, металлом.

– Итак, господа, перед нами приспособление для преодоления водоемов. Изобретено в России, изготовлено в США, – Том развернул сверток, оказавшийся чем-то вроде прорезиненных штанов с помочами и странным кольцом вокруг талии. – Надевается вот так, – он быстро влез в штаны. – Сюда, – он показал ниппель на кольце, – подсоединяется баллон с сжатым воздухом. Получается такая своеобразная лодка для одного. «Тапочки» с грузом надеваете для того, чтобы не перевернуться вниз головой. Ну а из крышки можно сделать неплохое весло, надо только отстыковать лишнее. Короче – тренируемся в одевании и выходим через полчаса. На берегу у нас будет ровно десять минут, чтобы одеться и незаметно войти в воду. Не успеем – попадем в руки полиции. Понятно?

Никаких вопросов у его спутников не появилось, но может быть, они просто решили отложить их на потом. Но Тома устраивало любое из этих объяснений, главное, чтобы его слушались.

После тренировок они немного отдохнули и, прихватив тяжелые и не слишком удобные чемоданчики-контейнеры, вышли из подвала (который Том старательно снова закрыл) на улицу. Путешествие по ночному лесу, больше похожему на парк, было не слишком удобным и приятным. Однако деваться было некуда, и они справились с дорогой. Как и с ожиданием, пока патруль из троих вооруженных пистолетами-пулеметами полицейских в серой форме пройдет по тропинке вдоль берега Лангезее и скроется за поворотом. Оделись они за рекордные несколько минут, и вот уже старательно гребли, стремясь убраться от враждебного берега.

Плыть оказалось неожиданно легко, если не сопротивляться течению, которое всё равно несло их к американскому сектору в районе леса Кёпеник. Вот только вода оказалась весьма холодной, и Томпсон прикинул, что это неожиданное купание может вполне закончиться простудой, если не чем-нибудь более серьезным. И был прав…

Путешествие через водную поверхность закончилось для всех троих лечением в больнице, причем, как ни удивительно, дольше всех проболел именно Том. Стива и Гарри отпустили через две недели, а Джо так и не появился ни в западном секторе, ни в донесениях агентов с востока. Что с ним произошло, так и осталось тайной, покрытой мраком. Операцию признали «частично удачной», никаких особо интересных американцам сведений агент не принес. Поэтому Тома после выздоровления отправили на стажировку в Корею. О дальней судьбе английского напарника Томпсон догадался позднее, читая новый шпионский детектив знаменитого английского писателя Ле Карре, бывшего сотрудника спецслужб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джеронимо

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме