Читаем Война полностью

Корейская война закончилась в декабре следующего года бессрочным перемирием. Войска США и Южной Кореи так и не смогли полностью оттеснить китайско-северокорейские войска к тридцать восьмой параллели, даже несмотря на сброшенную атомную бомбу и попытки применения химического оружия. В результате на линии разделения появились миротворческие силы ООН из британских, шведских, швейцарских и эфиопских частей. Том привез из этой командировки еще одну с трудом зажившую рану и стойкое отвращение к Азии и южнокорейцам.

Еще одним последствием этого приключения стала крупная ссора с Мерилин. Снимавшаяся в психологической мелодраме «Принц Датский» по мотивам «Гамлета» вместе с знаменитым Кларком Гейблом, Монро, по ее словам, нуждалась в постоянном присутствии Тома рядом. И сочла его командировку в Корею очень несвоевременным и неудачным предлогом убежать от ее проблем. В результате сразу после возвращения они подали на развод.

<p>Бой после боя</p><p>(Вместо эпилога)</p>И вечный бой! Покой нам только снитсяСквозь кровь и пыль…Летит, летит степная кобылицаИ мнет ковыль…А. Блок

Далеко внизу, как спины куда-то спешащих животных, вздымались и уносились холмы, словно щетиной покрытые темно-зелеными зарослями. В долинах изящными узорчатыми зеркалами лежали рисовые поля, залитые водой и вспыхивающие серебряным блеском под лучами солнца. В наушниках, которые ему дал командир вертолета капитан Килгор, Том расслышал: «Танго Тайгер, я три-ноль-пять. Нахожусь в двух-трех минутах лета от цели. Готовность два. Роджер».

Том поднял голову, его взгляд упал на задумчивое лицо Сэма. И тот мрачно подмигнул ему. Том подмигнул в ответ и, стараясь перекричать мерный гул двигателя, произнес нараспев:

– Здесь ничего серьезного не происходит…

Неважно, сколько раз и где ты вступаешь в бой – в джунглях, в лесах, в бокажах Нормандии или в горах Кореи – всегда где-то глубоко тебя пронизывает резкий электрический разряд. И откуда-то словно доносится знакомый резкий, приторно-сладкий с металлическим оттенком запах – запах свежепролитой крови. Той самой, которой еще нет, но которая скоро щедро польет землю.

Сэм, тоже сидящий с наушниками на голове, похлопал командира отделения, щуплого, невысокого вьетнамца, по плечу, затем повернулся к Тому и поднял два пальца. Тот ответил кивком и взял карабин, казавшийся рядом с новыми, более тяжелыми винтовками американских парашютистов охраны устаревшим и маленьким. Однако в руках вьетнамцев были те же самые карабины. И они отнюдь не выглядели безобидными игрушками.

Вертолет начал быстро снижаться, скользя над склоном огромной горы. Расплывчатое зеленое пятно, расположенное слева от вертолета, оказалось дремучими джунглями. Билл Килгор прибавил газ, и корпус вертолета резко завибрировал. Они неслись над самыми верхушками высоких деревьев, над всё шире развертывавшейся перед ними зеленой болотистой долиной.

Согнувшись под тяжестью снаряжения, вьетнамские солдаты напряженно смотрели в открытую дверь, разинув рты. Наконец открылись расчищенные в джунглях участки. Вертолет начал плавно опускаться, словно осенний лист в безветренный день. Резкий толчок от соприкосновения с землей, и Том заметил, как по траве бегут волны от поднятого винтами ветра. Билл махнул рукой. Солдаты, пригибаясь, один за другим выскочили вслед за командиром отделения из вертолета. Вслед за ними вылезли, держа оружие наготове, десантники во главе с Сэмом. Последним, неторопливо и несколько неуклюже перебирая руками ногами, мысленно ругаясь, вылез Том. И сразу же словно окунулся в горячий, пахнущий испарениями джунглей, воздух.

«Совсем растренировался с этой кабинетной работой, – отбегая от вертолета, подумал Томпсон. – Как все-таки Сэм похож на своего отца, только вот пошел по другой специальности. Сэмюэл С. Кошен… – проскочила заодно совершенно посторонняя мысль. – Тридцать три устаревших «чоппера»[68], всего три вертолетных роты… и победа за победой? Не верю, – оглянувшись на взлетающий Н-21, вернулся он к своей миссии. – Капитан Килгор… занятно, но не могу вспомнить, откуда я эту фамилию знаю».

Неожиданно откуда-то с поля донесся знакомый по войне, издавна привычный треск перестрелки. Насторожившиеся парашютисты взяли винтовки наизготовку. Томпсон стоял совершенно спокойно, ожидая Макса Аннунцио, переводчика миссии, и военного советника при южновьетнамской армии капитана Боба Форбса, спешивших к нему от места приземления соседнего вертолета. «Скучно, сэр полковник, – подумал Том. – Нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: “Смотри, вот это новое”, – но это было уже в веках, бывших прежде нас…» – вообще, после того как они с Нормой расстались пять лет назад, он почему-то очень полюбил читать и цитировать Библию. «А Центр-то довольно точно знает ситуацию здесь, – подумал он, осматривая окружающий пейзаж и вспоминая присланную ему ориентировку. – Чекисты… при новом генсеке, пожалуй, еще лучше стали работать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Джеронимо

Похожие книги