Впечатления, оставшиеся от знаменитых фейерверков Уизли, ненадолго позволили учителям воспрять духом, но быстро затерялись среди плохих новостей. На завтрак всё чаще спускались одни деканы, а все обеды проходили в угрюмой гнетущей тишине, и если кто-то вдруг просил передать соль, то почему-то делал это непременно шёпотом. Учителя ходили по коридорам мрачнее тучи, лишь изредка останавливаясь, чтобы поговорить, и всякий раз опасливо оглядывались, не мелькнёт ли где поблизости розовая мантия и маленький чёрный бант, так неприятно похожий на муху.
Впрочем, случались и хорошие новости.
— Я слышала, вчера утром горгулья вновь не открыла Амбридж кабинет директора, — сказала профессор Спраут, когда они с коллегами в очередной раз прогуливались подальше от учительской.
— Она обрыгала Долорес парами сырой штукатурки и упала в обморок! — подтвердила МакГонагалл. — Кто бы мог подумать, что за мрачной внешностью обычной каменной горгульи скрывается такой недюжинный театральный талант!
— А сегодня утром, — добавил Флитвик, — Амбридж и вовсе не смогла попасть на восьмой этаж. Лестницы то и дело отказывались поворачивать в нужную сторону, коридоры путались под ногами и постоянно заканчивались тупиками, а проход за старым гобеленом, по которому Амбридж пыталась перебраться в другую часть замка, неожиданно так резко сузился, что она застряла в стене.
— Жаль, что она не осталась там навечно, — с несвойственной ей мрачностью в голосе сказала Помона, она казалась расстроенной, а поля её шляпки, обычно задорно загнутые вверх, печально поникли, — я бы охотно на это посмотрела. Сегодня Инспекционная дружина лишила наш факультет последних десяти баллов, когда Драко Малфой оштрафовал Эрни Макмиллана за то, что у него были неправильно завязаны шнурки.
— Если это не прекратится, — вздохнула Минерва, — начнётся настоящее смертоубийство.
— Мы могли бы начислять детям дополнительные баллы, просто в качестве моральной поддержки, — предложил Флитвик. — Помнится, на днях я начислил баллы Поттеру за то, что он ровно разложил подушки.
— А я за то, что он передал мне лейку, — немного оживившись, добавила профессор Спраут.
— Это хорошая мысль, но боюсь, она не решит наших проблем. Ситуация накалилась до предела. Вчера вечером Монтегю нашли в туалете на пятом этаже. Никто не знает, откуда он там взялся, однако Пивз рассказал мне, что несколько дней назад близнецы Уизли засунули Монтегю в Исчезательный шкаф. Если это действительно так, то даже не представляю, каким чудом он выжил. А ведь дальше будет только хуже!
Переговариваясь, они вышли на лестничную площадку и через несколько минут оказались в коридоре третьего этажа.
Профессор Синистра и профессор Бёрбидж стояли здесь же, возле окна, растерянно глядя на длинную очередь учеников, выстроившуюся к кабинету директора Амбридж.
— Что она там делает? — спросила МакГонагалл, холодно глядя на дверь, с каждым днём, казалось, становившуюся всё более и более розовой.
— Задаёт вопросы, — ответил Флитвик, — о Поттере. О директоре. О том, кто напал на Монтегю. Она ещё неделю назад вынудила Северуса дать ей сыворотку правды. Он не в восторге, но что он может поделать? Она пугает детей!
— Я с этим разберусь! — решительным жестом запахивая на груди мантию в цветах Блэк Ватч (1) , пообещала МакГонагалл.
Поздно вечером, уже после отбоя, Минерва поймала близнецов Уизли, возвращающихся из совятни.
— Мистер Уизли и мистер Уизли! — сказала она, попеременно глядя на их встревоженные лица. — Мне думается, на этот раз вы перегнули палку!
Фред и Джордж удивлённо переглянулись.
— Сначала драка на поле для квиддича! Теперь это! Монтегю провёл в Исчезательном шкафу два дня. Это возмутительно! И даже не думайте со мной спорить, — лицо МакГонагалл стало строгим. — Я знаю, чьих это рук дело. Вы можете как угодно относиться к новым порядкам Министерства, но я не допущу членовредительства в этой школе. Монтегю мог лишиться рассудка!
— Но, профессор…
— Не перебивайте! Ваше счастье, что он не помнит, что с ним произошло, иначе бы вас уже подвергли Дисциплинарной комиссии! Вы больше никогда не будете нападать на учеников в этой школе, вам понятно?
Две одинаковые рыжие головы синхронно кивнули.
— Выворачивайте свои карманы! — велела МакГонагалл, глядя на Фреда. — Сколько у вас запрещённых кусачих тарелок?
— Четыре, профессор, — признался тот неохотно.
— Доставайте! И не вздумайте мне врать!
Фред порылся в бездонном кармане мантии и вытащил четыре кусачие тарелки.
— А в другом кармане? — спросила МакГонагалл, склоняя голову на бок.
— Но, профессор! — возмутился Фред.
— Не спорьте, доставайте! И сколько у вас блевательных батончиков?
— Двадцать, профессор, — ответил Фред, расстроенно косясь на брата.
— А теперь те, что вы прячете в носке, мистер Уизли, — ещё более строго велела МакГонагалл, на этот раз обращаясь к Джорджу. — И в другом носке тоже!
— Но, профессор, это чертовски несправедливо! Это же всё, что у нас есть! — взмолился Джордж.