Читаем Война богов полностью

Ищейка склонил голову и протянул двумя руками вперёд большой чёрный кристалл. Тот был с разветвляющийся на отдельные кристаллы вершиной и оставлял за собой дымчатый след.

Дьябло явно оживился, встал и, забрав кристалл из его лап, принялся внимательно рассматривать со всех сторон.

Не глядя на него, мужчина произнёс:

— Твоя награда — это твоя жизнь. — Потом раздражённо встряхнул ладонью в сторону всё ещё стоящего на коленях ищейки. — Пшёл прочь отсюда!

— Да, владыка!

Демон отполз от мужчины, не вставая с колен. А Советник поинтересовался у своего господина:

— Владыка, это камень души, способный вместить даже Вашу?

Дьябло удовлетворённо кивнул.

— Да, так я смогу попасть на предстоящую битву.

— Владыка! Но Вы же знаете, что высшие всех миров не имеют право присутствовать там. Вас же развоплотит.

Но мужчина лишь отмахнулся:

— Я нашёл способ избежать развоплощения, заменив его на перерождение. С помощью этого же камня.

— Но тогда Ваши силы…

Мужчина оскалил рот полный острейших зубов, перебив демона:

— Быстро вернутся в норму, как силы властелина двух миров!

Интерлюдия 6

В яблоневом саду, на троне сидела женщина. Сад был не совсем обычный. Стволы деревьев все были в паутине. Листья висели строго вниз — чёрным скукоженым гербарием. А плоды яблок были серые и сухие, как будто кто-то откачал из них всю влагу.

Женщина же была в полупрозрачном чёрном, рваном платье с капюшоном. Ткань даже на вид была древняя, а местами были участки, где эта ткань становилась призрачной и какой-то нематериальной.

Из-под платья были видны лишь кисти рук и лицо. Кожа на руках плотно облегала пальцы, особенно фактурно выделяясь на сухожилиях, и кое-где зияла крупными дырами, оголяя белые костяшки. Лицо же практически полностью являлось голым черепом. Над двумя провалами, которые были вместо носа, зияли пустотой огромные глазницы. На месте лица лишь кое-где оставались кусочки сухой, прилипшей к черепу кожи.

С угрюмого, свинцового неба спикировал вниз серокожий, практически до черноты, крылатый юноша и сходу предъявил:

— Смерть, зачем ты меня отвлекла?

Женщина подняла чуть опущенную голову вверх, и в пустых зрачках зажёгся зеленоватый огонь. Посмотрев на юношу с пару секунд, Смерть произнесла скрипучим голосом:

— Танатос, объявляй общий сбор и передай Ванф, чтобы Фуфлунс начинал действовать.

Юноша поднял свой взгляд вверх и задумался секунд на пять. А опустив голову вниз, спросил:

— Ты уверена, что нам стоит вторгаться? Далеко не все боги в восторге от этой идеи. В данной ситуации решение за тобой, но, может, ограничимся помощью Тору и компании? Мы от этого и так выиграем не мало.

— Другого шанса, Танатос, может и не быть. Нас всегда было меньше. Но даже если что-то пойдёт не по плану, мы всегда сможем отступить.

— Оборвав полностью связь с миром живых? Зачем тебе, вообще, их мир нужен?

Смерть проигнорировала вопрос и просто продолжила:

— Я решила. Объявляй сбор.

— Ладно. Значит, ты нашла способ попасть в мир живых?

Смерть медленно кивнула и проскрипела:

— Всё что мне нужно, это чтобы Рея убила Дьябло… Ну, или Дьябло убил Рею — это не важно. Когда умрёт правитель какого-то из миров, явиться за его душой, чтобы поместить её в Тартар, я могу лично.

Юноша с задумчивым видом развернулся налево. Но, сделав всего три шага, развернулся обратно и, спросил у Смерти:

— Как ты устроишь их битву?

— Я подкинула Дьябло способ, которым он сможет попасть на поле боя.

— И он не заподозрил неладного?

— Нет. — Смерть медленно покачала головой. — Это не выглядело подстроенным. Одному высшему демону удалось «совершенно случайно» перехватить моего посыльного с нужной информацией.

— А что на счёт Реи?

— Я её хорошо знаю. Рея хоть и самоустранилась от правления своим миром, но всегда за ним приглядывает. Она понимает, что только она сможет помочь и обязательно найдёт способ вмешаться в битву. А даже если и не найдёт, то всё равно вмешается, и даже угроза развоплощения самим миром её не остановит.

Танатос мрачно оглядел череп Смерти.

— Ну что ж, в таком случае, объявляю сбор.

Юноша подпрыгнул вверх метра на полтора и, тут же расправив крылья, мощным взмахом отправил своё тело ещё выше. Ещё пару взмахов, и он оказался уже на высоте тридцати метров, где, полностью раскрыв крылья, и подхватив какой-то воздушный поток, полетел дальше.

Всё это время Смерть непрерывно наблюдала за юношей. И даже после того, как он скрылся из вида, продолжала смотреть ему вслед. Затем её глаза погасли, вновь ставь пустыми глазницами и, опустив немного голову, женщина застыла в недвижимости.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 15

Рея развернулась к своим детям, и время вернулось в своё обычное русло.

Все вокруг отмерли.

Зевс повернул голову и увидел перед собой Аида.

— Брат!

Он тут же схватил его в свои медвежьи объятья и даже чуть приподнял над землёй. Вот только взгляд у Аида был не восторженный, а… какой-то философский, что ли. Он означал, что это стихийное буйство нужно просто пережить.

Зевс опустил своего брата на землю и переключился на второго:

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда [Кретов]

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература