Читаем Война чародеев полностью

— Ваша решительность производит впечатление, сэр, — произнес капитан Старлайт. — Кажется, мне стоит пересмотреть свое отношение к английским чародеям света.

В ответ на комплимент сэр Чедвик церемонно поклонился, и Бенбоу, столь долго хранивший молчание, издал громкий одобрительный возглас.

<p>16</p><p>Сэр Чедвик ставит спектакль</p>

Снова раздался взрыв, появилось облачко дыма, и через открывшийся люк путешественники выбрались из лифта на сцену театра «Альгамбра». Подземная библиотека осталась далеко внизу, под улицами Лондона.

Эбби и Спайк зевали, буквально засыпая на ходу.

— Полагаю, всем нам сейчас необходим хороший сон, — заметил сэр Чедвик. — Мои апартаменты целиком в вашем распоряжении, капитан Старлайт. Прошу сюда. Вы тоже, Хильда. Думаю, будет лучше, если вы останетесь с нами.

По винтовой лестнице все поднялись вслед за магистром в жилые комнаты, находившиеся под крышей театра. Гостиная сэра Чедвика была вся уставлена массивной мебелью. На столе, каминной полке, на пианино в ужасном беспорядке валялись предметы, красноречиво повествующие об артистической карьере хозяина.

Здесь были кинжалы, череп, вышитые персидские тапочки, трубки, коллекция револьверов, два шотландских меча, табакерки и даже мраморный бюст Наполеона. На стенах красовались старые театральные афиши и программки.

Седовласый человек внушительной комплекции ворошил кочергой поленья в разгорающемся камине.

— Шаффл — мой дворецкий, — представил его своим спутникам сэр Чедвик. — С его братом Чартерсом вы уже познакомились у эльфов. Шаффл, эти люди — мои гости. Пожалуйста, приготовьте спальни для детей и мисс Блубелл — они хотели бы отправиться спать. А мы с капитаном пропустим по рюмочке на ночь.

— Как быть с птицей, сэр? — осведомился дворецкий, кивнув на Бенбоу. Альбатрос уютно устроился на мраморной голове императора.

— Пожалуйста, не беспокойтесь о Бенбоу, — вмешался капитан Старлайт — Просто откройте окно. Он любит спать на свежем воздухе.

— Как вам угодно, сэр, — невозмутимо ответил Шаффл. — В котором часу прикажете подать завтрак?

— Ровно в семь. Причем, прошу заметить, классический английский завтрак — никаких континентальных булочек и кофе, — проинструктировал сэр Чедвик.

Шаффл сдержанно кашлянул.

— Что еще?

— Финансовый вопрос, сэр. Видите ли, хозяева окрестных магазинов сердиты на нас. Боюсь, они не станут впредь отпускать нам товар в кредит.

— Принесите мой денежный костюм, — величественным тоном приказал сэр Чедвик.

Шаффл кашлянул снова:

— К сожалению, он вряд ли сработает, сэр. Разве вы забыли?

— Просто принесите его сюда, голубчик.

Шаффл немедленно возвратился, неся на вешалке видавший виды костюм.

Сэр Чедвик взмахнул волшебной палочкой. Едва на ткань упали две-три искорки Ледяной Пыли, как костюм предстал перед их взорами во всем своем прежнем блеске.

— А теперь загляните во внутренний карман, — велел сэр Чедвик.

Шаффл послушался и выудил из костюма целую пачку банкнот.

— Этого достаточно?

— Изумительно, сэр! А теперь, не могли бы вы проделать то же самое с виски? — Шаффл протянул магистру пустой графин.

— У меня есть идея получше, — ответил сэр Чедвик. — Мы с капитаном заглянем в клуб Джерри! Пора мне разобраться со счетами.

— Мне вас дожидаться, сэр?

— Нет, не нужно. Мы скоро вернемся. Вы можете быть свободны, Шаффл. Только сначала проверьте, как устроились гости.

— Благодарю вас, сэр.

— Увидимся за завтраком. — Сэр Чедвик повернулся к капитану. — Одну минуту, Старлайт. Я только надену свой денежный костюм.

Эбби так устала, что едва держалась на ногах, умываясь перед сном. Постель, приготовленная Шаффлом, оказалась такой уютной, что девочка уснула, едва коснувшись головой подушки. Посреди ночи ее разбудили хлопки и взрывы смеха.

— Ты слышишь? — через стенку спросила Эбби Спайка.

— Еще бы, — немедленно отозвался мальчик. — Это просто сэр Чедвик с капитаном поют матросскую песню. Спи.

Когда Эбби вновь открыла глаза, то увидела Шаффла, который зашел в комнату, чтобы раздвинуть шторы. За окном показался Бенбоу. Стоило дворецкому открыть окно, как он тут же влетел в комнату.

— Думаю, он тоже не прочь позавтракать, мистер Шаффл, — просительно произнесла девочка.

— Чем же питается эта птица, мисс? — поинтересовался дворецкий. — И, пожалуйста, обращайтесь ко мне просто по имени.

— Он обожает рыбные лепешки, Шаффл.

— Из лосося или из трески?

— Лучше из лосося.

Бенбоу утвердительно кивнул.

— Я накрыл стол в гостиной, мисс, — заботливо объявил Шаффл. — Завтрак будет подан через полчаса.

Эбби приняла горячую ванну. Ванная сэра Чедвика была выложена восхитительным кафелем, а латунные краны и огромный медный бойлер так и сверкали.

Вернувшись в спальню, девочка увидела, что вся ее одежда выстирана и тщательно выглажена.

Когда она спустилась в гостиную, Спайк и Хильда Блубелл уже сидели за столом. Однако ни хозяина, ни капитана видно не было. Шаффл внес дымящуюся серебряную миску.

— Для начала — овсянка, если пожелаете, — доложил он. — Или грейпфрут. Могу также предложить яйца, бекон, сосиски и почки с жареными помидорами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные ведьмы

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези