— Кто это? — пробормотал Стив, когда ржавое ведро приблизилось.
Машина направилась к нам, надпись «Мы собираемся свернуть на Электрик-авеню» сотрясла деревянные панели на дверях. Наконец машина остановилась, явив Тару в огромных солнцезащитных очках, которые делали ее похожей на муху, с красной банданой на макушке.
Внезапно мое сердцебиение ускорилось, член в штанах ожил. Мое влечение к ней было непреодолимым. Неизлечимым. Нелогичным. Для меня не было абсолютно никакого спасения. И знаете, что самое страшное? Я не возражал.
От представшего перед нами фрик-шоу моя верхняя губа изогнулась в некотором замешательстве, пока она сидела там, покачивая головой из стороны в сторону, как в каком-то фильме Чича и Чонга1. Гребаный ад!
Не раздумывая, я направился к ней, притянутый как магнитом и не в силах сопротивляться.
Тара продолжала вести себя как ни в чем не бывало, пока я не встал у ее двери. Наконец она выключила музыку и повернулась ко мне с широкой улыбкой на лице.
— Обожаю эту песню. — Она водила руками сквозь невидимые воздушные волны. — Мы будем отрываться под песню "Электрическое авеню". И это только начало вечеринки.
Она открыла дверь, заставив меня отступить назад, и вышла. Сделав драматическую паузу, она глубоко вздохнула и выдохнула, как женщина, поглощенная своими таблетками счастья после слишком долгого перерыва.
— Ты… в порядке? — Это было последнее, что я ожидал сказать ей в этот момент.
Ее плечи внезапно резко опустились, она вздохнула и прислонилась к машине. Она сняла свои солнцезащитные очки и бросила их на сиденье, обнажив заплывшие и опухшие глаза.
— Что случилось? Тара?
Мой желудок скрутило от ужаса, когда она отвела взгляд вправо, слегка покачав головой.
— Тара, скажи мне, любимая. — Я притянул ее в объятия, и она не сопротивлялась. — Поговори со мной, милая. Я здесь. — Ощущение ее тела привело мое собственное в мгновенный эмоциональный оргазм. — Боже, я чертовски скучал по тебе. — Я поцеловал ее в макушку и крепко прижал к себе. — Я здесь, что бы это ни было, я здесь. Дело в твоей бабушке?
Она тихонько пискнула и кивнула.
— Блять, что? В чем дело?
— Она… у нее не все в порядке. Мне нужно вытащить ее оттуда. Она… не ест. У нее депрессия. — Ее голос становился все тише с каждым словом. Она внезапно оттолкнула меня и подняла глаза, на ее лице сияла фирменная солнечная улыбка. — Но я в порядке. Я сказала ей, что через пару недель смогу забрать ее домой. Что… у меня есть лучший друг… — ее лицо сморщилось от угрозы разрыдаться, — который поможет мне достать деньги. — Она подавила легкий смешок и указала на мою грудь. — Это ведь ты. — Она наклонила голову и указала мне за спину. — И Стив.
Блять. Я закатил глаза и вздохнул, затем посмотрел на нее сверху вниз.
— Почему ты… так одета? И где твоя другая машина? — Тогда меня осенило. — И почему ты вообще за рулем? Они должны были доставить тебя сюда самолетом.
— Я продала свою машину. И вернула деньги за билет на самолет. — Она уставилась на меня прищуренным глазом и дерзко выпятила челюсть. — Бабушке нужны были вещи, которые не покрывала ее медицинская страховка. У меня не было денег, поэтому я сделала то, что должна была.
— За… выходные?
Она кивнула и пожала плечами.
— На небольшой автостоянке. Чарли, владелец, старый друг семьи, он помог мне. Дал мне две штуки и эту классику. — Она похлопала рукой по двери позади себя, отвела взгляд и странным образом поелозила, будто… она лгала. Но зачем ей это? И почему об этом? — Ей было нужно оборудование. И дополнительные лекарства. — Произнесла она громко, прочистив горло.
— Значит, дом престарелых…
— Совсем не был заинтересован в том, чтобы помогать ей больше, чем нужно, поскольку у нее нет ничего в собственности. — Она слегка пожала плечами и немного улыбнулась. — Так устроен мир. — Она поспешила обойти меня. — Стив! Что ты здесь делаешь? — Я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как она заключила его в медвежьи объятия, и ревность прострелила мои кишки, когда я последовал к ним.
— Похоже, я здесь в качестве напарника.
— Напарника? — Тара обратила на меня широко раскрытые любопытные глаза, и я пожал плечами, пытаясь придумать, как сообщить ей эту новость. Я положил ладонь на машину Стива, прикусив губу, готовый слушать информацию, которую тот собирался ей выдать.
— Мне позвонили чуть больше часа назад. Это было первое, что я услышал от компании. Они сказали, что, если я хочу получить зарплату, я должен играть. — Он сверкнул своей причудливой ухмылкой, а затем снова стал мрачным. — И вот я здесь. Хотя я думаю, что на этот раз моей единственной обязанностью будет сопровождать вас, так как мне сказали, что в роли водителя буду не я. — Он несколько раз причмокнул и как ни в чем не бывало медленно кивнул. — Ты совершаешь преступление, ты отбываешь срок.
Странный термин напомнил мне кое о чем.
— Тара, мне нужно поговорить с тобой об этом Проповеднике. Мне не нравится, чем это может обернуться. Ты понимаешь…
Она подняла ладонь перед моим лицом.