Читаем Война грязных искусств полностью

На самом деле, от желания во мне всё вибрировало и рисковало полопаться к чёртовой матери. Возникла мыслишка снять напряжение прямо сейчас — в конце концов, в борделе я нахожусь или где?

Я поспешил к двери, только выйти не успел.

На пороге столкнулся с Дартом и Хинниганом.

Вид у них был воинственный и тревожный. Они даже револьверы приготовили.

Хинниган оглядел сначала меня, потом Хлою за моей спиной.

— Вроде всё в порядке, — сделал он вывод.

Дарт нахмурился.

— Ты чего так долго, Рэй? Мы уже спасать пошли. Подумали, что Хлоя тебя поработила, и теперь ты ползаешь у неё в ногах.

— Рэй больше не подвержен моему влиянию, — серьёзно объявила Хлоя. — Никто из вас не подвержен. Я научилась это контролировать.

— Ей понадобилось всего пять клиентов из борделя, чтобы научиться, — добавил я. — Они ей ещё и деньги за своё рабство заплатили.

Дарт покосился на Хлою и спросил у меня шёпотом:

— Слушай, а она может сделать так, чтобы эти клиенты заодно сюда ящики из машины перетащили?..

* * *

Ящики нам, конечно, пришлось таскать самим.

Пять раз по лестнице туда-обратно — и моё напряжение померкло. Материалами для мутаций мы заставили половину комнаты.

Фил только успевал отдавать приказы.

— Тут кристаллические порошки. — Он ткнул пальцем в последний занесённый мной ящик. — Поставь во-он туда. Ближе к окну. А вот тот, с роговыми опилками, подвинь ближе ко мне.

Мы беспрекословно выполняли всё, что требовал мастер. Сдвигали ящики и отодвигали, переставляли, открывали и закрывали, ставили под определённым наклоном и даже клали набок.

На распределение ингредиентов по комнате ушёл целый час.

Ящиков мы насчитали четырнадцать штук.

— Не расслабляйтесь. Сейчас будем делать заготовки, — объявил Фил, когда мы наконец закончили и присели кто куда, чтобы выдохнуть. Парень окинул ящики придирчивым взглядом и подытожил: — Выйдет примерно тысяча.

— Чего тысяча? — вытаращился на него Хинниган.

— Тысяча заготовок для сумрачных порталов, останется добавить только серебро в конце. Ну и сделаем пару десятков коротких порталов. На всякий случай. Вдруг понадобятся.

Я ещё раз посмотрел на ящики.

Тысяча сумрачных порталов означала тысяча ящеров-сахиров. Недурно. Только хватит ли у меня сил и времени мутировать столько ингредиентов, да ещё и распределить их на тысячу частей?

Фил прочитал сомнения на моём лице.

— Да не волнуйся ты, Рэй. Успеем, — заверил он. — Если возьмёмся все вместе, то справимся часов за десять. И если без остановки будем делать…

— И если не помрём, — добавил Дарт.

Пацан покачал головой.

— Главное, чтобы Рэй не помер. Вся основная работа ляжет на него, а мы будем отмерять ингредиенты и распределять их по порциям. Тысяча порталов — это вам не десять.

С его железной арифметикой никто спорить не стал.

Фил снова взял управление процессом на себя. Он взобрался на один из ящиков и уже с высоты принялся указывать:

— Итак. У нас есть только пятьдесят мензурок. Поэтому будем делать порциями. Получается, надо сделать двадцать раз по пятьдесят порций. Сначала Клиф отмеряет и смешивает сухие ингредиенты. Потом Дарт добавляет туда жидкие. Хлоя переносит мензурки поближе к Рэю, а Рэй уже мутирует смесь и делает заготовки. — Он оглянулся на дверь и добавил: — Когда Терри и Джо вернутся, то и им найдётся работа.

— Да тут работы завались, — заметил Хинниган.

— Точно. — Фил ещё раз посмотрел на каждого из нас. — Ну что? Начинаем? Только для начала встаньте вряд и поклянитесь, что никому не скажете о моих порталах.

— Ты с нас клятву уже брал, — напомнил Дарт.

— Ну знаете ли, клятвы лишними не бывают.

Фил не успокоился, пока не добился от каждого по клятве, и только потом приступил к демонстрации первой заготовки.

— Сначала я вам покажу на примере, сколько и чего смешивать. Надеюсь, вы не слишком криворукие. Я даже ящики специально попросил поставить так, чтобы двигаться только слева направо, понятно? Без лишних телодвижений и чтобы друг другу не мешать, ничего не забыть и не перепутать, что с чем соединять.

Он спрыгнул с ящика и подошёл к крайнему левому.

Там лежали те самые пятьдесят пустых мензурок.

Фил взял одну и склонился над другим ящиком, что стоял рядом. С хрустом развернул бумажный свёрток и черпанул оттуда белого солевого порошка.

— Отмеряем точно по первому делению, — начал объяснять он. — Потом идём к следующему ящику. Там свиная костная пыль. Берём щепотку и досыпаем в мензурку. После этого трясём немного, чтобы смешалось. Это важно. И только потом идём к четвёртому ящику и ложкой добавляем запечённой красной руды. Ровно до третьего деления. После этого вообще перемешивать нельзя. Ни в коем случае. Идём дальше…

Продолжая деловито описывать процесс смешивания ингредиентов, Фил обошёл восемь ящиков с сыпучими материалами.

Хинниган проговаривал вслух всё, что сказал Фил, стараясь запомнить свою часть рецепта.

Мензурка в руке Фила заполнилась почти до краёв. Стеклянные бока сосуда теперь напоминали радугу, только с вкраплениями белых, серых и чёрных полос.

Фил поднял мензурку повыше и глянул на Хиннигана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристократ

Похожие книги