Читаем Война и люди полностью

Вскоре обходным маневром со стороны Нижни — Медзев наши дивизии взяли Мольдаву и ряд мелких населенных пунктов. Создалась возможность выйти к Кошице с юга.

16 января последовала мощная контратака противника. Пленные показали, что в контратаку были выброшены войска, снятые из-под Кошице. Корпус выстоял.

19 января после мощной артиллерийской подготовки и авиационного удара штурм Кошице начал 3-й горнострелковый корпус. Мы ударили с юго-запада. Во второй половине дня в городе уже шли ожесточенные уличные бои. К вечеру Кошице был полностью очищен от врага.

Взятие этого важного промышленного и административного центра сыграло немалую роль в освобождении Чехословакии. В Кошице сразу же вслед за передовыми частями прибыло правительство молодой республики. Этот город стал в те дни своеобразной столицей Чехословакии. Здесь была опубликована Кошицкая программа первого послевоенного чехословацкого правительства, по существу, определившая пути строительства чехословацкой Народной армии.

Город Кошице стал центром политической жизни освобожденных районов страны. Отсюда ЦК Компартии Чехословакии руководило партизанским движением, вспыхнувшим по всей стране.

По указанию поарма мы развернули большую разъяснительную работу среди наших солдат и местного населения. С докладами, лекциями, беседами выступали работники поарма и покора, начальники политотделов дивизий.

На многочисленных фактах наши политработники показывали силу и жизненность дружбы советского и чехословацкого народов. Напоминали, что в 1938—1939 годах, когда над Чехословакией был занесен фашистский меч, Советское правительство твердо заявило о своей решимости оказать любую помощь этой стране. Однако чехословацкая буржуазия испугалась своего народа, отвергла нашу бескорыстную помощь, а монополисты Англии, США и Франции предали Чехословакию.

Сейчас, когда пришел час освобождения от гитлеровского рабства, народ должен начать строительство новой, свободной Чехословакии.

Об этом мы и рассказывали местному населению. Об этом же говорили политработники 1-го чехословацкого армейского корпуса, который 21 января вошел в состав нашей армии.

Перемолов на подступах к Кошице силы противника, мы через труднопроходимую горно-лесистую местность и многочисленные водные преграды с упорными боями, сбивая заслоны, неудержимо шли вперед. Позади остались ликующие толпы народа на улицах города Спишска-Нова-Вес. Ночью подошли к Попраду. Он лежал перед памп, притихший и настороженный. Одетые в белые маскхалаты ( к тому времени уже выпал снег), ушли в поиск разведчики.

Мне хорошо запомнилась ночь на 27 января. Я дремал у раскаленного камелька в сельской избе, где часа два тому назад разместился политотдел корпуса. Назойливо зуммерил телефон. Вполголоса переругивался с кем-то курносый веснушчатый связист. На лаковой черноте оконных стекол — замысловатые морозные узоры. Хотелось спать. Двое суток наступления — двое суток без сна. Но я не ложился, ждал доклада Вороновича, который с минуты на минуту должен был вернуться из 8-й дивизии.

Наконец в сенях послышались голоса. Воронович вошел не один. Он привел с собой высокого худого чеха, чудом пробравшегося к нам из Попрада через гитлеровские боевые порядки.

Чех тянул к огню худые тонкие пальцы и торопливо, сбивчиво рассказывал. Запавшие глаза лихорадочно блестели, а он все говорил и говорил.

Еще утром 21 января ушел из Попрада на запад последний, до отказа набитый поезд. В нем «дали деру» верные прислужники фашистов вместе со своими семьями. Сегодня немцы издали свои последние приказы о мобилизации всех мужчин от восемнадцати до сорока лет и эвакуации граждан. Конечно, ни один не пришел в указанное гитлеровцами место. Мужчины ушли в горы.

Сейчас в Попрад прибыли специальные гитлеровские подразделения, перед которыми поставлена задача полностью уничтожить город. Если не принять мер, Попрад взлетит на воздух.

— Помогите, товарищи!

В глазах чеха — горячая надежда. Мы стали расспрашивать чешского друга о системе обороны противника. Он рассказал, где у гитлеровцев расположена артиллерия, минометы. Нет, он никогда не был военным. У него очень мирная профессия. И добрался он к нам сюда сквозь осиный рой пуль вовсе не потому, что такой уж храбрый. Просто очень любит свой родной город, свой народ.

— Помогите, братья!

Мы планировали начать атаку на Попрад через двое суток. Нужно было произвести небольшую перегруппировку сил, договориться о взаимодействии с чехословацким корпусом. Но нельзя же допустить, чтобы тысячи людей остались без крова, чтобы красивый город, который мы днем наблюдали в бинокли, превратился в груду развалин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные мемуары

На ратных дорогах
На ратных дорогах

Без малого три тысячи дней провел Василий Леонтьевич Абрамов на фронтах. Он участвовал в трех войнах — империалистической, гражданской и Великой Отечественной. Его воспоминания — правдивый рассказ о виденном и пережитом. Значительная часть книги посвящена рассказам о малоизвестных событиях 1941–1943 годов. В начале Великой Отечественной войны командир 184-й дивизии В. Л. Абрамов принимал участие в боях за Крым, а потом по горным дорогам пробивался в Севастополь. С интересом читаются рассказы о встречах с фашистскими егерями на Кавказе, в частности о бое за Марухский перевал. Последние главы переносят читателя на Воронежский фронт. Там автор, командир корпуса, участвует в Курской битве. Свои воспоминания он доводит до дней выхода советских войск на правый берег Днепра.

Василий Леонтьевич Абрамов

Биографии и Мемуары / Документальное
Крылатые танки
Крылатые танки

Наши воины горделиво называли самолёт Ил-2 «крылатым танком». Враги, испытывавшие ужас при появлении советских штурмовиков, окрестили их «чёрной смертью». Вот на этих грозных машинах и сражались с немецко-фашистскими захватчиками авиаторы 335-й Витебской орденов Ленина, Красного Знамени и Суворова 2-й степени штурмовой авиационной дивизии. Об их ярких подвигах рассказывает в своих воспоминаниях командир прославленного соединения генерал-лейтенант авиации С. С. Александров. Воскрешая суровые будни минувшей войны, показывая истоки массового героизма лётчиков, воздушных стрелков, инженеров, техников и младших авиаспециалистов, автор всюду на первый план выдвигает патриотизм советских людей, их беззаветную верность Родине, Коммунистической партии. Его книга рассчитана на широкий круг читателей; особый интерес представляет она для молодёжи.// Лит. запись Ю. П. Грачёва.

Сергей Сергеевич Александров

Биографии и Мемуары / Проза / Проза о войне / Военная проза / Документальное

Похожие книги

100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное