Читаем Война индюка полностью

В том первом и единственном выходе в патруль они даже набрели на эльфов. Но убивать не стали, взяли в рабство. Лейтенант поначалу упирался, дескать, в боевом приказе сказано «уничтожить», но ребята ему объяснили, что приказ приказом, а воинскую смекалку никто не отменял. В приказе сказано «уничтожить непременно», а не «уничтожить немедленно», так что никто не запрещает бойцам вначале немного повеселиться. Если бы в рабство захватили старых самцов, лейтенант, наверное, настоял бы на точном выполнении приказа, но бойцам попалось два десятка молодых самок, только-только достигших половой зрелости, то ли школьный класс, то ли что-то еще в том же роде… Короче, заценил сэр Вокер лопоухих тварей и сказал:

— Двоих мне в палатку, а с остальными делайте что хотите.

Эльфиек оттрахали, затем стали веселиться. Троих случайно убили, лейтенант вылез из палатки и стал ругаться, дескать, кто убил, пускай трупы сам и выносит, а антисанитарию в лагере он разводить не позволит. А впредь, если захочется какую тварь замочить, надо сначала отвести от лагеря на двести метров или дальше, и там уже мочить. После этого эльфиек больше не убивали. В самом деле, кому охота переться по загаженному сеновалу двести метров туда и двести метров обратно ради такого сомнительного удовольствия? Садизм — дело хорошее, но надо и меру знать!

А потом появились летающие роботы. Первого робота приняли за разведчика из генштаба, лейтенант даже приказал спрятать эльфиек в отдельную палатку, а третьему отделению выходить в патруль. Дескать, пусть начальство видит, что мы на приказ не положили, а работаем по графику, просто так получилось, что одна группа уже вернулась, а другая еще не вышла. Но тут лейтенанта прервал Невилл Росс и вежливо объяснил, что начальство и так в курсе того, на что и с каким прибором они положили, и если оргвыводов не последовало, значит, начальство и не возражает особо. А что касается робота, похожего на маленький арбуз, то на схеме связи и взаимодействия он никак не отражен, хотя нет, уже отражен, тут помечено, что он инопланетный, Сэйтен его знает, что это такое.

Робот приблизился и объяснил, что это такое. Прикольный, кстати, оказался этот робот, веселый такой, заводной… Вокер и братья Россы весь вечер с ним просидели, укурились вусмерть, роботу тоже предлагали, но он сказал, что наркотиков не употребляет, потому что это не предусмотрено конструкцией. Кроме того, в цивилизованных мирах химические наркотики не в моде, это примерно как спирт гнать не из пшеницы и не из картошки, а из ослиного навоза. Невилл спросил робота, как же они обходятся без наркотиков, робот стал отвечать, но никто ничего не понял, потому что очень много было в этом ответе непонятных слов: чиповки какие-то, оверклокинги… По ходу выяснилось, что робот этот на самом деле не совсем робот, душа у него нормальная, человеческая, ее просто запихнули в тело робота с помощью инновационной технологии. Это, оказывается, реально новая технология, в развитых мирах ее изобрели уже после барнардского бэпэ, и на Барнарде ее пока не знают. Невилл возразил, что запихивать человеческие души во всякую нежить на Барнарде умеют давно, вон, Джон Росс все межвременье просидел в памяти компьютера, а потом ожил и всех спас. Робот заинтересовался и стал расспрашивать про Джона Росса. Невилл вначале не хотел ничего рассказывать, отнекивался, а потом как-то незаметно разговорился и по ходу проболтался, что он, оказывается, из тех богомерзких орков, которых Джон Росс сделал людьми по недомыслию. И Дик Росс тоже из этих, обалдеть! Они, оказывается, фамилии взяли в честь своего спасителя, а раньше у них фамилий не было, потому что скотине фамилии не положены. Стив Кейн так и сказал, и зря — Дик возмутился, ударил Стива кулаком в висок, тот упал, Дик стал пинать бесчувственное тело, пока его не оттащили, и все орал:

— Я вам сейчас покажу скотину, расисты недотраханные! Скотина вон, в палатке сидят, а я, суки, такой же человек, как вы, а кто не согласен, тому рога быстро обломаю и в жопу засуну! Меня сам Герман Пайк младшим братом называл, когда вас сержанты по учебкам трахали!

Дика кое-как успокоили, а сэр Вокер подумал и сказал, что Джон Росс — человек великий, почти что бог, так что он, наверное, знал, что делал, и раз он сказал, что Невилл Росс человек, и Дик Росс тоже человек, то так тому и быть. С лейтенантом согласились все, кроме Стива Кейна, который как раз к этому времени очухался и воспылал гневом. Вокер на Кейна накричал и послал чистить нужник, Кейн попросил почтенного сэра указать ему хоть один нужник в этой поганой пустоши, которая вся один большой нужник, лейтенант посмеялся, отменил приказ, и на этом инцидент был исчерпан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барнард

Путь феникса
Путь феникса

Давным-давно существовала Земля Изначальная, от которой сохранились только легенды и упоминания о мифических животных, таких как жираф, хамелеон, обезьяна. Да еще — древние артефакты: боевые роботы, бластеры и «очки» с биодетектором. И остались боги — Шива, Иегова, Джизес Крайст… И все потому, что случилось «бэпэ». На месте прежних государств возникли новые Барнард, населенный людьми, Эльфланд — владения эльфов, и Оркланд — территория орков…Орки туповаты, их пасут специально обученные люди, но во всяком стаде найдется паршивая овца. Серый Суслик был не таким, как его сородичи, но очень умело притворялся. До поры до времени. Ведь ему, орку-полукровке, выпала особая судьба. Она оказалась крепко-накрепко связанной с легендарным Резвым Фениксом, или Джулиусом Каэссаром — величайшим правителем Барнарда. Но до развязки еще далеко. Впереди у Серого Суслика долгая дорога, которая лежит через зловещее Плохое Место, битком набитое артефактами древней цивилизации.

Вадим Геннадьевич Проскурин

Фантастика / Боевая фантастика / Технофэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис