Читаем Война Кенди (СИ) полностью

– Добрый день, месье, не могли бы вы быть столь любезны и помочь нам в поисках моей протеже? – вежливо попросил Альберт.

– Да, конечно… Чем могу быть полезен? – ответил врач.

– Ее зовут Кендис Уайт. Она работала у вас, насколько мне известно.

Доктор посмотрел на свой значок.

– А вы, должно быть, мистер Альберт Одри?

– Так точно, – подтвердил Альберт и обменялся с доктором рукопожатием.

– Тогда у меня для вас весьма прискорбные новости. Боюсь, мисс Кендис Уайт Одри погибла при исполнении своих служебных обязанностей.

Альберт улыбнулся.

– Спешу вас в этом разуверить! Она точно жива и находится где-то неподалеку.

– О бедная petite lapine… Что вы сказали?!

– Да-да! – подхватили братья. – Она была в плену, и теперь уже на свободе!

– Неужели? – переспросила служащая регистратуры, слышавшая их разговор.

– Абсолютно! Вот только вопрос – где именно она сейчас находится?

Пробили часы.

– Конец моей смены. Прошу меня извинить… – регистраторша протиснулась между Дювалем и Альбертом и удалилась. На ее место пришла другая медсестра и села за стойку.

– Простите, вы что-то хотели? Если нет, то не занимайте очередь!

– Я знаю, как нам найти Кенди! – неожиданно воскликнул Стир.

– О нет, ты еще не завязал со своими изобретениями? – утомленно вздохнул Арчи, схватившись за голову.

– Кенди? – переспросила регистраторша. – Вы ищете Кенди?

– Да, а вы знаете, где она? – оживился Альберт, повернувшись к окошку.

– С утра подходила одна по имени Кенди. Уайт Одри, если не ошибаюсь…

– Да! Это она! Куда она ушла?! – молодые люди втроем кинулись к женщине.

– Откуда мне знать? Она мне не доложила! – испуганно пролепетала та. – Она просто попросила посмотреть, куда направили ее подруг!

Арчи достал из сумки письмо. Быстренько просмотрел.

– Флэмми Гамильтон и Жюльен Гратловски?

– Кажется, так их звали…

– И куда они поехали? – взволнованно продолжал выспрашивать Альберт.

– Подождите! – металась бедная служащая. – Сейчас я посмотрю!

ххх

Кенди была рада снова вернуться к своей работе. Ей нравилось помогать людям, ободрять их. Она сама не сознавала, какие чудеса творит ее улыбка с пострадавшими. Она просто делала свое дело, и делала его хорошо.

К вечеру подругам удалось урвать время для небольшого отдыха. Они втроем вышли в скверик, не тронутый боями. Там стояли скамейки с резными чугунными ручками и ножками, прикрытые сверху густой листвой вековых деревьев. Сквозь их завесу небо виднелось лишь отрывочно; кое-где в просветах подмигивали звездочки.

«Как прекрасен мир там, где нет войны», – думала Кенди, глядя ввысь, сидя на одной из скамеек. – «Я так давно не видела дома Пони… детей, своих мам… Как там они? Надеюсь, у них все хорошо. А как там Анни, Патти, Арчи, Стир, мистер Альберт? Интересно, они тоже скучают по мне?» – Кенди улыбнулась. – «Ну, конечно же! Они ведь тоже меня любят».

Ее подруги тоже вспоминали свой родной дом. Флэмми вспомнила и о Терри.

– Кенди! – вскрикнула она, но тут же осеклась.

– Да, Флэмми? – отозвалась Кенди.

– Нет, ничего. Прости, мне показалось. – Флэмми подумала, что лучше не рассказывать ей об их встрече с Терренсом, поскольку тот уехал на передовую и, возможно, уже погиб.

Но тайну скрыть не удалось. Жюльен тоже вспомнила о той встрече.

– Кенди! Ты не поверишь, но мы встретили одного молодого человека, который искал тебя, пока ты считалась пропавшей без вести.

– Правда? – И Кенди подумала, что они говорят о мистере Альберте.

– Жюльен! – предостерегла Флэмми.

– Его звали Терренс Гранчестер.

Не передать словами, какое лицо стало у Кенди. Она не могла поверить, что Терри приехал сюда, на войну для того, чтобы найти ее. Зачем он ее искал?

– Жюли, куда он делся?

И тут француженка пожалела, что вообще заговорила об этом. Судя по реакции Кенди, она явно была неравнодушна к этому человеку, и Жюльен совсем не хотелось сообщать ей, что Терренс сейчас на поле боя.

– Ну, понимаешь… мы просто разошлись, – пришла на помощь Флэмми, но Кенди сразу все поняла.

– Вы сказали ему, что я погибла?

Воцарилась тишина.

– Да… – тихо ответили обе подруги.

– Ясно…

– Прости нас, Кенди… – опустив голову, тихо попросила Жюльен.

– Нет, что вы! Не извиняйтесь, пожалуйста. Вы не виноваты. Я на самом деле могла погибнуть, просто мне повезло, – Кенди заставила подругу поднять голову и улыбнулась. – Что он сказал?

– Ничего. Он был немногословен.

– Это очень на него похоже! – с улыбкой ответила Кенди. – И он, конечно, не упоминал, куда он направился?

Флэмми посмотрела в глаза Жюльен. И они безмолвно договорились молчать о том, куда направился избранник их подруги.

– Нет.

ххх

Терри сидел в окопе рядом с парнишкой лет шестнадцати. Тот забил в косяк махорку.

– Бросил бы ты эту дрянь, ничего хорошего в ней нет.

Парень покосился на Терри.

– А тебе-то какое до меня дело? Тоже мне, папаша нашелся!

– Расслабься, я просто дал тебе полезный совет. Я сам когда-то курил.

– Да? – заинтересовался собеседник. – И как же ты бросил?

Терри закрыл глаза. Ему вспомнилась веснушчатая девчонка, которая училась вместе с ним в академии Святого Павла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза