Читаем Война Кенди (СИ) полностью

В комнате царила тишина. На столике стояла фотография Кенди, перевязанная наискосок черной ленточкой. Альберт пригласил в дом все семейство Одри и самых близких друзей. Пришли Арчи, Анни, мадам Элрой, мистер и миссис Лэган.

– Я полагаю, все вы прекрасно знаете, зачем я собрал вас, – заговорил Альберт, одетый в траурный смокинг, сидя за столом.

– Да, это очень печально! – сказала мисс Лэган, очевидно, для приличия.

– Этого следовало ожидать! – добавила тетушка Элрой, строго взглянув на Альберта. – Ты в этом виноват. Ты отпустил ее на войну.

Хозяин дома опечалился.

– Да, боюсь, что так. Но все мы понимаем, как бы я ни старался удержать ее, Кенди все равно сделала бы по-своему. Если она что-то решила, она твердо шла к своей цели.

Мадам Элрой не унималась:

– Из-за тебя на чистой репутации фамилии Одри теперь кровавое пятно! Что скажет свет?

– Ах, вот о чем вы сейчас думаете, вместо того, чтобы скорбеть с нами?! – гневно возмутился Альберт и встал. – Между прочим, девочка совершила подвиг! Это мы тут сидим на мягких креслах, разъезжаем по балам и копим никому не нужное, по сути, состояние, а там, в Европе гибнут люди. Надо иметь много мужества и большое сердце, чтобы оторвать свой зад от дивана и пойти на передовую!

Мадам Элрой не ожидала столь резкого ответа, но решила промолчать, не подливая масла в огонь. Она посмотрела на супругов Лэган, и они дали понять взглядом, что сочувствуют… ее репутации.

– Я знаю, что вам, мадам, и вам, господа, Кенди всегда была не по душе, но я попросил бы вас проявить солидарность и хотя бы изобразить сочувствие.

«На самом деле, наверное, у вас сейчас на душе наступило долгожданное облегчение. Вы, наконец, избавились от ненужного груза, который сопровождал вас уже восемь лет», – подумалось Альберту.

Дверь кабинета приоткрылась, и в него вошли Элиза и Нил.

«Наверное, мистер Альберт хочет обсудить очередной банкет», – Первое, что пришло в голову Элизе, но когда она увидела на столике фотографию своего врага с черной лентой, ее сердце чуть не выпрыгнуло из декольте от неожиданной приятной новости.

– Вы опоздали. Где вы были? – строго спросил отец пришедших.

– Прости, папа, мы попали в пробку! Там была авария! А почему мы собрались все сегодня? – спросила Элиза наивным тоном, чтобы услышать из первых уст такую приятную для ее слуха фразу.

– Кенди погибла на войне, – произнес мистер Альберт и посмотрел в глаза девице.

– Ах, какой кошмар! – Элиза сделала вид, что плачет в платочек, но через секунду подняла сияющие от радости глаза. – А можно взглянуть на нее в последний раз? – Ей безумно хотелось посмотреть на Кенди, которая теперь ничего не сможет ей сделать.

– Ах ты, подонок! – заорал Нил и бросился на Альберта с кулаками.

Альберт попытался увернуться, но не успел и получил кулаком в челюсть.

– А ну, прекрати! – взбесился мистер Лэган и схватил Нила за одну руку. Арчи, очнувшийся от депрессии, заломил ему другую, так что Нил не мог шевельнуться, и осыпал Альберта отборным матом. Хорошая отцовская оплеуха моментально усмирила разбушевавшегося аристократа.

– Успокойся! – рявкнул Альберт. – Все равно ты бы не женился на Кенди. Я бы этого не допустил!

ххх

Она открыла глаза и не увидела ни зги. Вокруг стояла сырость и зловоние. Кенди попыталась подняться и поняла, что не сможет. Нога сильно болела в области икры.

«Меня ранили», – первое, о чем подумала Кенди. Она напрягла зрение, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь. Ничего не увидев, девушка принялась ощупывать землю вокруг себя и обнаружила, что лежит вовсе не на земле, а на полу, дощатом и ужасно пыльном. «Должно быть, меня нашли», – подумала она с облегчением, но быстро осознала, что, попав к своим, она была бы в госпитале. «Выходит, меня взяли в плен?!»

В сердце закралась тревога. Она проползла еще чуть-чуть, надеясь отыскать дверь, и наткнулась на что-то мягкое. Ощупав, она поняла, что это человек. Он не шевелился. «Наверное, он умер», – подумала она.

– Что там за звуки? Жак, это ты? – раздался хриплый голос из другого угла комнаты.

Кенди поняла, что она тут совсем не одна, когда в комнате послышались шуршащие звуки со всех сторон.

– Франциск? Это ты? Ты жив?

– Нет, я Сэм, – отозвался другой, и начался разговор.

Кенди замерла и стала слушать. Голоса говорили о сражении и о том, как их повязали немцы. Рассказывали, кто кого убил. Тут дверь открылась, и в ослепительно ярком дверном проеме нарисовалась внушительная мужская фигура. Кенди повернула голову и увидела, что находится в комнате вместе с двумя союзническими солдатами и еще одним мертвым бойцом.

– Всем выйти! – скомандовал вошедший на ломаном французском, но, видя, что никто не в состоянии ходить, ругнулся и захлопнул дверь.

– Что это значило? – спросил один из голосов, явно взволнованный.

– Это значит, что мы не можем работать, следовательно, от нас пользы не будет, – холодно и рассудительно ответили из другого темного угла.

– Но…

Говорившего прервала снова лязгнувшая дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза