Читаем Война Хонор полностью

– Только не говори мне, что тебя удивляет их тактика, Кэти, – прогрохотал он глубоким басом, исходившим, казалось, откуда-то из-под земли. Голос был на удивление мягок, принимая во внимание явное отвращение говорящего к теме беседы. – Против такого человека, как Харрингтон? – Он горько рассмеялся. – Она, пожалуй, единственный человек, которого они ненавидят сильнее, чем тебя сейчас!

– Но это просто неслыханно, даже для них, Антон, – резко возразила леди Кэти. – Нет, я не удивлена – я просто вне себя от ярости. Нет, не вне себя. Я готова отлавливать их и отрезать у этих ублюдков разные части тела. Желательно те, которыми они больше всего дорожат. Как можно болезненнее. Очень тупым ножом.

– Если ты придумаешь, как это сделать, я с радостью пособлю, – ответил он. – А пока Харрингтон и Белая Гавань должны принять бой и отстоять свою честь. И я бы не сказал, что им так уж некого позвать себе на помощь.

– Ты прав, – горестно признала она. – Кроме того, наш послужной список тоже не слишком безупречен, верно? – Она скривилась. – Я понимаю, Джереми ожидал, что мы добьемся большего, учитывая что ты нашел в файлах этих идиотов. Терпеть не могу разочаровывать его – разочаровывать их всех! И не люблю проигрывать в чем бы то ни было.

– Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты всерьез рассчитывала, что они просто поднимут лапки кверху? – спросил он, и в его темных глазах появился намек на веселую искорку.

– Нет, – огрызнулась она. – Но я все же надеялась, что нам удастся прищучить побольше этих сволочей!

– Понимаю. Но нам все же удалось добиться обвинения более чем по семидесяти процентам имен из моего списка. Если вспомнить, сколько у нас было на это времени, то, честное слово, это лучше, чем мы смели надеяться.

– А если бы я направилась домой напрямую через терминал – как ты и хотел, – время не сыграло бы против нас, – проскрежетала она.

– Женщина, мы это уже обсуждали, – сказал Антон Зилвицкий голосом терпеливым, как его любимые горы. – Никто из нас не мог предвидеть убийства Кромарти. Если бы не это, все было бы хорошо. И ты была совершенно права в том, что Джереми обязательно надо было вытащить со Старой Земли. – Он пожал плечами. – Признаю, я не посвятил столько лет Антирабовладельческой Лиге, как ты, но так мучить и винить, себя за то, что ты потратила лишних три недели на дорогу домой, – это просто нечестно.

– Я знаю.

Она перестала мерить шагами комнату и на несколько напряженных мгновений замерла, вглядываясь в окно, затем глубоко вздохнула, расправила плечи и обернулась к нему.

– Я знаю, – повторила она более резко. – И ты прав. Если помнить, что к тому времени, когда мы добрались домой, правительство возглавил эта задница Высокий Хребет, мы действительно очень хорошо поработали, добившись стольких обвинительных приговоров. Это даже Исаак признает.

Она снова скривилась, и Зилвицкий кивнул. Исаак Дуглас, к некоторому удивлению Зилвицкого, кажется, навсегда привязался к графине. Антон был уверен, что Исаак решит сопровождать Джереми Экса, но он остался на службе у леди Кэти – дворецким и телохранителем по совместительству. И, как было известно Зилвицкому, еще и тайным каналом связи с повсеместно объявленной вне закона организацией, известной как «Баллрум», и состоящей из беглых рабов-«террористов».

Еще он был любимым дядюшкой, наставником и защитником Берри и Ларса, двоих детей, которых Хелен спасла на Старой Земле, а Зилвицкий официально усыновил. Само присутствие Исаака оказывало на детей успокаивающее действие. И, если уж на то пошло, на Зилвицкого тоже.

– Разумеется, – продолжила графиня, – напрямую он мне этого не говорил, но если бы он считал иначе, то дал бы понять. Поэтому мы вправе ожидать, что он удовлетворен в разумных пределах. Но я ни минуты не сомневаюсь, что ни он, ни Баллрум – ни Джереми – не намерены считать дело закрытым. Они ведь знают всех, кто был в списке и отвертелся от приговора.

Последние слова она произносила особо несчастным тоном. Зилвицкий пожал плечами.

– Тебе не нравится убивать. – Его рокочущий бас был мягким, но непреклонным. – Мне тоже. Но я не собираюсь мучиться бессонницей из-за больных на голову ублюдков, впутавшихся в торговлю генетическими рабами. И тебе бы не стоило.

– И я не собираюсь, – сказала она с невеселой улыбкой. – Да, я понимаю. По крайней мере, умом. И в философском смысле тоже. Но как бы я ни ненавидела рабство и всех, кто к нему причастен, где-то в глубине души я все равно не могу смириться с тем, что правосудие вершится неправедными методами. – Её улыбка стала совсем кривой. – Ты думал, что за сколько лет общения с кровожадными террористами я должна была избавиться от брезгливости?

– Не от брезгливости, – поправил Зилвицкий. – От неумеренной принципиальности, пожалуй. Но, знаешь, принципы, в общем и целом, штука неплохая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хонор Харрингтон

Похожие книги