Читаем Война колдунов и драконов полностью

— Уфф! — шумно вздохнула Шиара, — Какое облегчение! — Я уж было думала, что ты уговоришь эту глупую принцессу топать с нами. Хватит того, что я наслушалась ее причитаний здесь. Не хватало еще страдать от бесконечных ахов и охов всю дорогу.

Я сощурился:

— Но мне показалось, что ты смягчилась в конце концов. Сама же отправила их к Морвен.

Шиара фыркнула:

— Просто пожалела. Она по-настоящему беспокоилась о своем недотепе в помятых железках. Но это вовсе не означает, что она мне нравится. А если кто-то думает наоборот, то он глупее самой тупой принцессы! Во всяком случае, я рада, что они отправились к Морвен.

Я не был уверен, обрадуется ли этому Морвен, но промолчал. Тем более что принцесса и рыцарь уже скрылись из виду. Я стал оглядываться, отыскивая узел с едой и вещами, которые дала мне Морвен. И встретился взглядом с дракончиком.

— А почему колдуны охотятся за вами? — спросил он.

— Это длинная история. Хочешь, расскажу. Устраивайся поудобнее.

Дракон вздохнул:

— Какие уж тут удобства, когда хвост свернут набок! О-ох, проклятый железный таз!

Шиара хихикнула. Я, стараясь оставаться серьезным, нахмурился. Мы подождали, пока дракончик, кряхтя и постанывая, сворачивался, вертелся, ложился то на один бок, то на другой, поджимал лапы, осторожно подворачивал хвост. Мне он напомнил ящерку Сюз, которая без конца вертелась и меняла позы, сидя на ветке дерева. Наконец дракон свернулся вокруг деревца, выросшего во время турнира.

— Заколдованные деревья гораздо удобнее и приятнее обыкновенных, — блаженно протянул он.

— Заколдованные деревья? — удивленно переспросила Шиара.

— А что еще, по-твоему, должно расти в Заколдованном Лесу? Впрочем, давно уже не видел, как выскакивает из земли заколдованное дерево. Надо бы не забыть и рассказать кое-кому об этом.

Я внимательнее посмотрел на деревце. Оно здорово подросло и было почти вровень с остальными деревьями Леса. Его и отличить от них теперь было бы трудно. Однако дракон свернулся вокруг именно этого дерева!

— Ты собирался рассказать о колдунах, — напомнил дракончик, все еще поглядывая на свой хвост.

— Я не спеша поведал ему о маме и Анторелле, о мече Спящего короля и обо всем остальном. Это заняло много времени, но дракон терпеливо слушал, и лишь кончик его хвоста изредка подрагивал.

— Занятная история, — прогудел дракон, когда я умолк, — И куда вы теперь направляетесь?

— Морвен велела нам идти вдоль речки, — сказала Шиара. — А Сюз посоветовала пойти поговорить с кем-то по имени Казюль.

— Это одно и то же, — загадочно промычал дракон.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я.

— Речка течет к замку, а Казюль живет рядом. Интересно, почему вас к ней направили?

— Какой такой замок? — раздраженно проговорила Шиара, — И кто такая Казюль? Хватит говорить загадками!

— Это, наверное, как-то связано с мечом, — бормотал дракон, не обращая внимания на сердитые возгласы Ши— ары, — Если он, конечно, и вправду принадлежит Спящему королю…

— Выходит, ты знаешь что-то об этом мече? Ну-ка, выкладывай все начистоту! — приступила к дракону Шиара.

Дракончик явно смутился. Не думал я, что дракона чем-то можно смутить.

— Я еще маленький и мало что знаю, — протянул он.

— Такой громадина и вдруг маленький! — Шиара передернула плечами.

— Ага. Не совсем взрослый. Поэтому я и ищу себе принцессу, — застенчиво опустил глаза дракончик. — А без собственной принцессы меня будут считать маленьким еще двести лет и ничего важного не станут рассказывать. Казюль говорит, что молодые драконы слишком болтливы. — Он вопросительно глянул на нас. — Разве я слишком много болтаю?

— Но кто же такая Казюль? — спросил я.

Мне уже не терпелось увидеть эту особу, кто бы она ни была. Уж ей-то наверняка известно больше, чем этому милому дракончику, который снова занялся своим хвостом.

— О, я думал, вы знаете, — пробормотал он. — Казюль — король Драконов.


Глава десятая,

В КОТОРОЙ ОБНАРУЖИВАЕТСЯ КОРОТКАЯ ДОРОГА И ПОЯВЛЯЕТСЯ НОВОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ

Мы с Шиарой переглянулись.

— Ерунда какая-то, — проговорила Шиара.

— Я что-то не то сказал? — всполошился дракон.

— Нет-нет, — успокоил я дракончика. — Просто мы немного удивлены.

— А я говорю — ерунда и бессмыслица! — настаивала Шиара. — Как это Казюль может быть королем Драконов, если она — она?

— А как же ее еще называть? — поразился дракончик.

— Ну, может, королевой? — предположила Шиара.

Дракончик закатил глаза:

— Ко-ро-ле-вой? С чего это мы станем называть королевой короля? Это же совсем не одно и то же! Вот где ерунда и бессмыслица.

— Ничего подобного! — с жаром возразила Шиара, — Во всех нормальных королевствах есть королевы!

— Только не у драконов! Только не у драконов! — быстро проговорил дракончик, — У драконов есть король. И точка! Тот, кто сможет перенести камень Колина с Исчезающей Горы к форту Шепчущих Змей, тот и король, будь это он или она, — Дракончик немного помолчал и добавил:

— Только люди могли придумать такую глупость — для одной работы иметь сразу двоих, и короля, и королеву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези
Таня Гроттер и проклятие некромага
Таня Гроттер и проклятие некромага

Жидкое зеркало некромага Тантала… Отвратительный темный артефакт, который наделяет даром особого оборотничества. Жизни двух людей – твоя и того, чей облик ты примешь хотя бы раз – с этой минуты сливаются воедино. Уколется один – кровь у обоих. Постепенно их сознание тоже начинает объединяться. Тот из двоих, кто нравственно сильнее, будет влиять на более слабого…Таня мучительно пытается понять, для чего жидкое зеркало Тантала могло понадобиться Бейборсову? Зачем он похитил его из хранилища для особо опасных артефактов? Теперь Магщество разыскивает некромага как преступника. А Глеб скрывается где-то на Буяне. Вскоре Тане и ее друзьям становится известно, что в темнице Чумы-дель-Торт заточен дух Тантала. Все это очень странно. А тут еще на носу драконбольный матч между сборной мира и сборной вечности…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей