Читаем Война морей полностью

— Не знаю, — пожал плечами тот. — Что-то мне не по себе.

— В каком смысле? — не понял Ли.

— Вот здесь словно медуза сидит, — смущённо проворчал Нгусу, ткнув себя пальцем куда-то в область пупка.

— Может, съел чего-то не то? — пожал плечами Ли.

— Может, и так, — пробурчал Нгусу, уткнувшись взглядом в песок под ногами.

— Брось дурить, — устало фыркнул Ли, — и так настроение хуже некуда.

Ли остановился и, развернувшись к Нгусу всем телом, открыл было рот, чтобы что-то сказать, как вдруг гигант, отбросив в сторону саблю, неожиданно кинулся на него, сбивая с ног всем своим весом. Не ожидавший такого толчка Ли отлетел в сторону, словно сухой лист под порывом ветра. В ту же секунду в воздухе прозвучала короткая очередь.

Широкую, как стол, грудь Нгусу пересекли четыре кровавых отверстия. Моментально изогнувшись, Ли нашёл взглядом стрелка и с ходу всадил в него две пули. Зная, что больше исправлять ничего не требуется, Ли вскочил на ноги и стремительно метнулся к медленно оседавшему Нгусу.

Подхватив ставшее неимоверно тяжёлым тело, он осторожно опустил его на песок и, положив бритую голову гиганта себе на колено, тихо сказал:

— Держись, приятель. Сейчас машина придёт. Мы тебя вылечим.

Он и сам не знал, зачем говорит всё это. С одного взгляда ему стало понятно, что помочь здесь уже ничем нельзя. Пули пробили грудь, и любой другой на месте огромного пирата был бы уже мёртв. Но могучее тело Нгусу не хотело так просто умирать.

Со слабой улыбкой Нгусу сжал руку Ли и, чуть подкашливая, прохрипел:

— Вот кажется и всё, друг. Жаль только, я своего сына не увижу. Ты уж не бросай их. Научи всему, что сам умеешь. Прошу тебя.

— Научу. И ты вместе со мной их учить будешь, — тихо ответил Ли, не желая признавать гибели этого странного, но такого чуткого человека.

— Прости, друг. Я уже не смогу. Кажется, все долги отданы. Ты прости меня, если что не так. И знаешь, лучше, чем в твоей долине, мне нигде не было.

Вздрогнув, Нгусу вытянулся и, тихо захрипев, затих. В уголках его широких губ показались струйки крови. Подбежавшие к ним подростки растерянно замерли, не зная, что предпринять. Ли так и просидел рядом с телом до самого приезда грузовика. Только услышав знакомый рёв мотора, он поднял голову и, обведя стоявших рядом ребят долгим взглядом, тихо сказал.

— Его похороним в бухте. У берега. Наших — под скалой у обители. А этих подонков просто вышвырнем в море. Пусть рыб кормят. Хоть какой-то толк от них будет.

Достав из грузовика кусок брезентового полотнища, подростки осторожно, словно боясь причинить погибшему боль, перекатили на него труп и ввосьмером переложили огромное тело в кузов. Меньшее количество ребят просто не могли поднять его.

Стоявший посреди побоища Ли безвольно уронил руки и растерянно смотрел на то, что ещё недавно было его другом и напарником по тренировкам. Оглядев медленным, остановившимся взглядом тела погибших подростков, он развернулся и медленно побрёл в сторону побережья.

Один из подростков, дёрнув за рукав старшину, глазами указал ему на мастера. Кивнув в ответ, тот жестами велел парню взять оружие и осторожно следовать за ним. Закинув винтовку на плечо, парень осторожно двинулся следом за Ли, стараясь держаться в стороне, но при этом не выпускать его из виду.

Подойдя к самой кромке воды, Ли тяжело опустился на песок, обхватив голову руками. Сейчас ему очень хотелось вернуть всё обратно. В то время, когда и Нгусу, и ребята были ещё живы и полны сил. Если бы только можно было всё переделать?! Изменить. Но это было невозможно.

Ли знал, что пройдёт немного времени, и жизнь снова возьмёт своё. Боль отступит, сменившись пустотой. А затем на её место придут повседневные проблемы, прогоняя эту пустоту и заполняя жизнь новым смыслом.

Уставившись в морскую даль остановившимся бездумным взглядом, Ли старался переломить боль утраты, сжимавшую грудь стальным обручем. Неожиданно взгляд Ли зацепился за маленькую белую точку на самом краю горизонта. Не вдаваясь в подробности, он просто продолжил смотреть туда, чтобы хоть чем-то занять голову.

Вскоре к первой точке присоединилась ещё одна, и они затеяли странный танец на самом краю горизонта. Минута тянулась за минутой, а странный танец белых точек продолжался. Ли вдруг понял, что, танцуя, эти точки медленно, но верно приближаются к берегу. Медленно поднявшись на ноги, Ли достал бинокль и начал всматриваться в танец парусов.

К двум танцующим точкам быстро приблизилась третья, и горизонт окрасился вспышками взрывов. Опустив бинокль, Ли скрипнул зубами, тихо прошептав:

— Пираты.

В одно-единственное слово он умудрился вложить столько ненависти, что сидевший в стороне подросток невольно вздрогнул. Бросив бинокль в сумку, Ли круто развернулся и бегом понёсся туда, где подростки собирали убитых. Растерявшийся парень, ставший на время его охранником, громко охнув, вскочил на ноги и попытался броситься следом, но, запутавшись в собственных ногах, растянулся во весь рост.

Перейти на страницу:

Похожие книги