Читаем Война наследников (СИ) полностью

Фаина Давидовна, от природы обладала весьма пышными формами, что бы подчеркнуть аппетитные округлые бедра и соблазнительную грудь она сильно утягивала талию корсетом, это утрудняло дыхание, отчего лицо ее имело нездоровую бледность, но мерцающий свет свечей скрывал сей недостаток. Красавицей Фаину назвать было трудно, зато в ней было море задора и кокетливости, плавная походка, густые кучерявые волосы, всегда уложены так, что бы вьющиеся пряди обрамляли лицо, радостно подскакивая каждый раз, как их хозяйка встряхивала головой. Она умела загадочно улыбаться и в совершенстве владела искусством флирта.

Андрей Савельевич был полной противоположностью жены, высокий, худой как жердь, угрюмый мужчина, говорил короткими фразами и по существу, большую часть времени предпочитал отмалчиваться. Из старинного купеческого рода, господин Седальский ценил в людях предприимчивость куда больше чем образованность. Он совершенно не разбирался в литературе, музыке или живописи, поэтому светские разговоры предпочитал игнорировать, зато, если заходила речь о ценных бумагах, Андрей Савельевич мог дать очень дельный совет. Также в совершенстве разбирался в устройстве паровых двигателей и всякой другой технике, то есть в вещах от большинства людей столь же далеких, как луна от земли. На выходки своей жены смотрел с угрюмым равнодушием.

Пока гости общались с хозяевами, я в двух словах рассказала Георгию о них.

Скучающе, оглядев гостиную, взгляд Фаины Давидовны остановился на моем спутнике, она улыбнулась плотоядной улыбкой вызвавшей во мне всплеск негодования, и двинулась к нам.

- Добрый вечер, дорогая Анастси, как давно я тебя не видела! – С преувеличенным воодушевлением она чмокнула меня в щеку, и сразу повернулась к Георгию, – представишь меня своему спутнику?

- Георгий Федорович Савельев, Фаина Давидовна Седальская. – Я старательно улыбалась, пытаясь быть любезной и дружелюбной. – Георгий Федорович преподает историю, латынь и древние языки в нашей гимназии.

- Рад познакомится, госпожа Седальская, Фаина Давидовна. – Георгию пришлось учтиво поцеловать пухленькую ручку, подсунутую к его лицу.

- Можете называть меня Фиби. – Она кокетливо повела плечиком. – Ах, я бы с радостью стала вновь гимназисткой, ах годы ученья, они самые беззаботные.

- Георгий Федорович преподает в мужской гимназии. – Сухо ответила я.

Фиби не сводила любопытного взгляда с Георгия, ситуация становилась щекотливой ибо дама явно была настроена пофлиртовать, от неловкого положения спас господин Седальский, подойдя к нам. Он поклонился и приветствовал меня сухим тоном:

- Госпожа Вишневецкая, Анастасия Павловна, давно вы не посещали Одессу, все хорошеете. – Добавил обычный комплимент Андрей Савельевич и перевел хмурый взгляд на Георгия.

Я представила их друг другу.

- Очень жаркое лето нынче, вы не находите. – Фиби взмахнула веером, будто отгоняя невидимых мух, и обратила томный взгляд на Георгия.

- Да, несомненно, это лето много жарче прошлогоднего. – Вежливо ответствовал он.

- Вы надолго в Киев? – Проигнорировав моего спутника, обратился ко мне господин Седальский.

- Нет, ненадолго, мы будем, вероятно, до конца недели, в воскресенье приглашены на благотворительный бал у генерал-губернатора.

- Мы тоже приглашены. – Радостно сообщила Фиби, и обратилась к Георгию, – вы, вероятно, будете сопровождать Анастасию Павловну?

- Я не получил приглашения. – Как можно более вежливо отвечал он.

К моему облегчению, пробормотав вежливые извинения, господин Седальский, подхватив жену под локоток, увел ее, присоединившись к Алексею Петровичу, судя по всему, они были давними знакомыми.

- Нрав жены доставляет Андрею Савельевичу немало забот. – Улыбнулся Георгий.

- Да уж, она иногда забывается. Не стоило, ему женится на молоденькой кокетке.

- Твой отец тоже женился не на старухе. – Его насмешливый взгляд рассердил меня.- Софи совершенно иная! Фаина дочь Давида Гершвильда, того самого Гершвильда у которого одалживает даже императорская семья. Господин Седальский женился на ней из деловых соображений, а Фаина – некоторое неудобство в придачу к деньгам.

- Ты не слишком ее жалуешь.

- Так ведь и жаловать не за что!

Наш спор прекратил приход новых гостей и тут, я уже по-настоящему удивилась, поскольку, никак не ожидала увидеть Веронику Гердовну, госпожу Цапп, в сопровождении Семена Михайловича! Я тут же посмотрела на Георгия, кажется, его приход этой странной пары не удивил нисколько.

- Ты знал?

- Знал.

- Почему мне не сообщил?

- Не успел. – Георгий красноречиво взглянул на меня, – да и так ли это важно?

- Но мог хоть намекнуть. Скажи честно, это была просьба Семена Михайловича?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер